網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 北方的太陽 |
| 釋義 | 北方的太陽銅的太陽 每片葉子都是綠色的鐘的森林 在這小小的庭院里列隊(duì) 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),纏草根的白骨 都碎成了一塊塊磚石 落花寂寞的宮女,獨(dú)坐黃昏 還在等那一只遲遲的歸燕 北方的太陽 像一滴銅汁似的新鮮而灼熱 你的光,穿過塵封的歲月被敲響 這里,逾越死亡的都走來 泉聲和松濤從深山古寺中走來 黎明,哼著村口上一縷煙霞 泥土的芳香,二十四番風(fēng)信 與最小的那顆種子 ——到處都有的純樸的人—— 一口口鐘站在藍(lán)天下 心,揮動(dòng)長(zhǎng)長(zhǎng)的沉默的鋒芒 并非又一章講不完的古老故事 鐘的世界響徹靈魂那透明的語言 寧靜的運(yùn)動(dòng),跟隨大地 在一瞬間朝孩子展開五千年的智慧 它越鑄越大,越雕越精美 祖先的血性,沉甸甸的命運(yùn) 不和諧的和諧的結(jié)晶 小小的庭院里,銅的太陽 如星 墻外,北方三月的金黃的田野 如夢(mèng) 這是詩人的組詩《大鐘寺》中的一首?!氨狈降奶枴笔窃娙藢?duì)象征中華民族輝煌的歷史文化和頑強(qiáng)生命力的古鐘,進(jìn)行的意象化處理。這首詩與許多“朦朧詩”的不同在于,它表現(xiàn)的是公眾的社會(huì)性情感,是以橫貫古今的歷史為縱軸,以全民族普遍的精神覺醒為橫軸的時(shí)代鐘聲。對(duì)詩歌而言,重要的從來不是詩中是否表現(xiàn)了“自我”,而是“我”找到了獨(dú)異的表現(xiàn)的方式。所謂“自我”,只有對(duì)形式的創(chuàng)造而言才有絕對(duì)意義。在出現(xiàn)了艾略特之后,詩人根本就沒有必要把“表現(xiàn)自我”作為詩歌的惟一信條了。 在藝術(shù)上,這首詩寫得真體內(nèi)充,具有一定的力度。按照傳統(tǒng)審美性格所看重的勻稱、和諧和次序來考察這首詩,它具有相當(dāng)?shù)耐昝栏?。同時(shí),又不乏現(xiàn)代主義的精髓。 第一節(jié),詩人沒有對(duì)銅鐘進(jìn)行外在描摹,而是以自我的生命灌注到對(duì)象身上。這與其說是詩人感受的表達(dá),不如說是感受本身, “是一種內(nèi)心活動(dòng)、一種內(nèi)在生命、一種內(nèi)在的自我實(shí)現(xiàn)”(《抽象與移情》沃林格)?!氨狈降奶?銅的太陽/每片葉子都是綠色的鐘的森林”。這里視覺、聽覺、觸覺都溶為一體難以區(qū)分,表現(xiàn)了詩人對(duì)祖國(guó)的歷史和現(xiàn)實(shí)的新鮮沖動(dòng),也使這首詩從一開始就與一般的歌頌歷史的詠物詩區(qū)分開來了。接下來,詩人選擇了一系列意象表達(dá)對(duì)歷史的復(fù)雜感受,這里的“纏草根的白骨/都碎成了一塊塊磚石”、“落花寂寞的宮女,獨(dú)坐黃昏/還在等那一只遲遲的歸燕”等意象,是現(xiàn)代人通過反思,對(duì)歷史完成的一種質(zhì)詢。 第三、第四節(jié),詩人又開始了一種肯定。說明傳統(tǒng)的真義恰恰在于今天我們對(duì)它采取的汰洗升華的態(tài)度。這是一種艱難的選擇, “逾越死亡的都走來/泉聲和松濤從深山古寺中走來”,人作為“最小的那顆種子”像鐘一樣“站在藍(lán)天下”,所有有真實(shí)生命力的“光,穿過塵封的歲月被敲響”。這些復(fù)雜的思考又緊緊附著在此詩的核心語象“鐘——太陽”上,所以雖然語象密集但并不給人以駁雜凌亂之感。 第五、六、七節(jié),就在上面肯定性的背景中展開。新生的古國(guó)已經(jīng)不再是“又一章講不完的古老故事”了,它“在一瞬間朝孩子展開五千年的智慧/它越鑄越大,越雕越精美”。該棄掉的不要憐惜,讓“祖先的血性,沉甸甸的命運(yùn)”,在今天孩子們的奮斗中發(fā)出沉郁頑健的光吧!最后的兩個(gè)意象并置,“銅的太陽/如星”、“金黃的田野/如夢(mèng)”,在和諧安謐中教我們體味到新生命的躁動(dòng),又使得全詩沉湎在一種和諧、勻稱而典雅的傳統(tǒng)審美性格之中。 這首詩通過對(duì)古銅鐘的詠唱,凝聚了楊煉對(duì)傳統(tǒng)文化的態(tài)度。他既不是盲目地頌揚(yáng)之,亦不是簡(jiǎn)單地否定之,他要做的是充滿現(xiàn)代理性的揚(yáng)棄工作。從某種意義上說,傳統(tǒng)與我們的關(guān)系是雙向的,真正的悲觀和樂觀,只能相對(duì)于我們自身而發(fā)。對(duì)傳統(tǒng)的整體性包容后的超越,是明智的選擇。而那種認(rèn)為傳統(tǒng)百無一是的痞子式的反抗,恰恰容易淪為傳統(tǒng)思維方式的俘虜。楊煉對(duì)傳統(tǒng)的把握雖然受了艾略特的影響,但他的詩卻是純粹個(gè)人的、東方的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。