網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 周邦彥《少年游》 |
| 釋義 | 周邦彥《少年游》《少年游》 并刀如水,①吳鹽勝雪,②纖手破新橙。錦幄初溫,③獸香不斷,④相對坐吹笙。低聲問向誰行宿,⑤城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。⑥ 【注釋】 ①并刀:并州(今山西太原)出產(chǎn)的刀,以鋒利著稱。杜甫《戲題王宰畫山水圖歌》:“焉得并州快剪刀,剪取吳淞半江水。”②吳鹽:蓋指淮鹽,一種優(yōu)質(zhì)鹽。此處大約用來中和橙之酸味。③幄:帳幕。④獸:獸形香爐。獸香:香爐中冒出的香煙。⑤誰行:行 (hang),宋代方言,猶那邊。⑥直是:真是。 【譯文】 并州的刀極其鋒利,吳地的鹽潔白勝雪,她,纖纖玉手剖新橙。華麗的帳幔剛剛薰暖,獸形爐散發(fā)出香氣陣陣。她和我,脈脈含情,對坐吹笙。她低聲問:“還到哪兒去歇宿呢?城上已打三更。地上霜濃,馬兒會滑痛;不如別走吧。此刻真是少人行?!?/p> 【集評】 清·沈謙:“‘馬滑霜濃,不如休去,直是少人行’——言馬、言他人,而纏綿偎倚之情自見。若稍涉牽裾,鄙矣?!?《填詞雜說》) 清·周濟:“此亦本色佳制也。本色至此便足,再過一分,便入山谷惡道矣?!?《宋四家詞選》) 清·陳廷焯:“美成艷詞,如《少年游》……等篇,別有一種姿態(tài)。句句灑脫,香奩泛語吐棄殆盡?!?《白雨齋詞話》卷六) 清·潭獻:“麗極而清,清極而婉,然不可忽過‘馬滑霜濃’四字?!?《潭評詞辨》卷一) 【總案】 南宋張端義《貴耳集》載:“道君(即宋徽宗)幸李師師家,偶周邦彥先在焉。知道君至,遂匿于床下。道君自攜新橙一題,云江南初進來。遂與師師謔語。邦彥悉聞之,隱括成《少年游》云……。”此說流傳頗廣,但不可信。王國維已于《請真先生遺事》中力辨其誣。本詞系詩人以秦樓楚館中生活片段鑄就的藝術(shù)作品,這類題材宋詞中極為普遍,一般容易寫得庸俗甚至猥褻;邦彥這首卻不俗。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。