網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 可憐的卡圖盧斯,別再犯傻 [古羅馬]卡圖盧斯 |
| 釋義 | 可憐的卡圖盧斯,別再犯傻 [古羅馬]卡圖盧斯看到已失去就該承認(rèn)失去。 想當(dāng)初明媚春光照耀著你, 你時(shí)時(shí)刻刻追隨情人芳蹤, 愛(ài)她如此情深,天下無(wú)人能比。 想當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)兀瑑汕闅g悅, 你盡你之所欲,她也不拒。 那時(shí)照耀你的春光多么明媚! 如今她既不欲,你也勿施, 毋須窮追不舍,不必哀嘆度日! 不如下定決心,剛強(qiáng)堅(jiān)忍。 再見(jiàn)了,情人!卡圖盧斯堅(jiān)持 不再找你,不再?gòu)?qiáng)你所難。 但等到春歸花盡,你將悔恨。 可憐你,將怎樣度過(guò)余生? 誰(shuí)還來(lái)找你?誰(shuí)還慕你芳容? 你還能愛(ài)誰(shuí)、與誰(shuí)的名相連? 你還能吻誰(shuí)、還能咬誰(shuí)嘴唇? 但卡圖盧斯啊,要堅(jiān)忍,堅(jiān)忍。 (飛白譯) 【賞析】 卡圖盧斯的詩(shī)主要是歌頌友誼和愛(ài)情,而以描寫愛(ài)情最為出色。在26歲的時(shí)候,卡圖盧斯愛(ài)上了一位名叫克洛狄亞的貴婦,詩(shī)人在詩(shī)中稱之為“蕾斯比亞”,為她寫了很多詩(shī)??▓D盧斯的愛(ài)情詩(shī)語(yǔ)言大膽率真,質(zhì)野無(wú)飾,真切細(xì)致的描繪出了愛(ài)情生活中的各種真實(shí)感受和遭到拒絕后矛盾復(fù)雜的心理。同時(shí),他還善于運(yùn)用對(duì)比的手法進(jìn)行心理描寫,使作品讀起來(lái)真實(shí)貼切,容易引起共鳴。 這首詩(shī)是他與“蕾絲比亞”的感情發(fā)展至分裂時(shí)期的作品,該詩(shī)運(yùn)用大膽質(zhì)樸的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)卡圖盧斯熱戀中的甜蜜和失戀后的失落的對(duì)比,其情人今日的芳容和明日的衰老對(duì)比,以及卡圖盧斯面對(duì)失去的戀人“不必哀嘆”的灑脫和“剛強(qiáng)堅(jiān)忍”的依依不舍的對(duì)比,生動(dòng)地描繪了主人公“卡圖盧斯”失戀后又愛(ài)又恨,欲罷不能的矛盾痛苦的心情。 這首詩(shī)開(kāi)篇就以坦率的語(yǔ)言點(diǎn)明了“失戀”的主題:“可憐的卡圖盧斯,別再犯傻,/看到已失去就該承認(rèn)失去?!焙翢o(wú)虛飾。盡管失戀,詩(shī)人卻一廂情愿地欲要重獲芳心。詩(shī)歌從第一句起,就給人以撲面而來(lái)的自傷自憐,萬(wàn)般無(wú)奈中透露出的卻是自己一直不肯承認(rèn)失去。欲走還留,欲言還休,欲罷不能的愁腸,歸結(jié)為一句幽幽的勸誡: 該承認(rèn)失去。然而,從第三句起,詩(shī)人開(kāi)始在自傷后轉(zhuǎn)入追憶往昔。要承認(rèn)失去,那么本當(dāng)索性連同回憶一起拋卻,詩(shī)人卻不自禁地一遍遍回到過(guò)去曾經(jīng)如此美好的春光明媚的時(shí)節(jié),兩情相悅的時(shí)節(jié)。春天,戀愛(ài)的季節(jié),愛(ài)神垂青的季節(jié),雖也未必是實(shí)指,亦可能是詩(shī)人沉浸于戀情中時(shí)覺(jué)得一年皆春,無(wú)酷暑,無(wú)寒冬。第三句以春光起相思,第六句以春光收結(jié),一再感嘆明媚春光照耀自己,感嘆著自己對(duì)情人的一往情深以及曾經(jīng)得到的回報(bào),那么熱烈,那么甜蜜!春光,正是彼時(shí)命運(yùn)對(duì)詩(shī)人的寵愛(ài)。 回憶中不僅有時(shí)間,更有對(duì)情景、地點(diǎn)等等的一遍遍追思,思念越深,卻似乎愈添傷心情懷。而到如今(第九句起),情人背心離開(kāi),詩(shī)人顯然是做遍了詩(shī)中未作正面陳述的數(shù)件事: 窮追不舍,哀嘆度日,無(wú)數(shù)次尋找情人,無(wú)數(shù)次渴求她的再次垂青……終于,在無(wú)數(shù)次打擊后,詩(shī)人知道春光已逝、命運(yùn)流轉(zhuǎn)不再關(guān)照自己,詩(shī)人想要下定決心,剛強(qiáng)堅(jiān)忍!并且更對(duì)情人道了聲悲痛莫名的再見(jiàn)。詩(shī)思三轉(zhuǎn),從勸誡承認(rèn)失去,到追憶往昔留戀不舍,最終痛下決心欲剛強(qiáng)堅(jiān)忍,詩(shī)人將自己在此時(shí)此刻心境中的那種矛盾刻畫得絲絲入扣,讓人隨著他的情思繞轉(zhuǎn)纏綿而不能自已??▓D盧斯實(shí)在是刻畫矛盾心理的大家,將又恨又愛(ài)的復(fù)雜心理矛盾無(wú)比凝練又無(wú)比生動(dòng)地傳遞了出來(lái)。詩(shī)人經(jīng)過(guò)激烈的心理矛盾斗爭(zhēng)后似乎終于又一次下定決心要離開(kāi)情人,但又以帶有勸誡口吻、諷喻意味的語(yǔ)言寫下了詩(shī)歌的最后部分。 詩(shī)的結(jié)尾處的語(yǔ)言更加質(zhì)樸,更富有野性:“你還能愛(ài)誰(shuí)、與誰(shuí)的名相連?/你還能吻誰(shuí)、還能咬誰(shuí)嘴唇?”字里行間透著一種古代民歌的大膽與潑辣。充分體現(xiàn)了詩(shī)人率直,本真,大膽的藝術(shù)風(fēng)格與人格。 另外,該詩(shī)運(yùn)用三組對(duì)比,成功地表現(xiàn)了卡圖盧斯失戀后的矛盾心理。第一組對(duì)比是過(guò)去熱戀的歡悅與如今分手的無(wú)奈的對(duì)比,表現(xiàn)了卡圖盧斯對(duì)昔日戀情的深深懷念和對(duì)如今分手的無(wú)奈選擇。第二組對(duì)比,即“不必哀嘆”的灑脫和“剛強(qiáng)堅(jiān)忍”的不舍的對(duì)比。這組對(duì)比最深刻地體現(xiàn)了卡圖盧斯失戀后的矛盾與痛苦。在這首詩(shī)中,卡圖盧斯對(duì)于失戀的態(tài)度仿佛自始至終都很理智明白,開(kāi)始是“看到已失去就該承認(rèn)失去”,然后又“毋須窮追不舍,不必哀嘆度日”。這一系列對(duì)自己的忠告似乎表明他很灑脫,但是文中反復(fù)出現(xiàn)的“卡圖盧斯堅(jiān)持”、“但卡圖盧斯啊,要堅(jiān)忍,堅(jiān)忍”卻泄露了他內(nèi)心深處的痛苦。他的那顆愛(ài)戀情人的心仿佛不停地要滑向痛苦迷亂的深淵,因此他要不停地給自己忠告“卡圖盧斯堅(jiān)持”。那種理智與情感的矛盾,那種難以灑脫,欲罷不能的痛苦得到了曲折而透徹的表現(xiàn)。如果說(shuō)第一組對(duì)比是“當(dāng)初”與“如今”的對(duì)比,那么第三組對(duì)比就是“如今”與明天的對(duì)比。尤其是結(jié)尾部分一連串的問(wèn)號(hào)似乎一古腦兒地傾瀉了卡圖盧斯的恨意,但這恨意的背后仿佛又隱著無(wú)限不舍與關(guān)切。表現(xiàn)了卡圖盧斯又愛(ài)又恨,不能靠近卻又不斷地想要靠近的矛盾心情。 總之,在這首詩(shī)中,詩(shī)人卡圖盧斯用質(zhì)樸簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表現(xiàn)了深刻細(xì)微的情感,真是無(wú)愧于羅馬“黃金時(shí)代成就最高的抒情詩(shī)人”的美譽(yù)。 (慈麗妍) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。