中谷有蓷
〔原文〕
中谷有蓷,
暵其干矣。
有女仳離,
嘅其嘆矣。
嘅其嘆矣,
遇人之艱難矣。
(干、嘆、難,元部。)
中谷有蓷,
暵其脩矣。
有女仳離,
條其?矣。
條其?矣,
遇人之不淑矣。
(脩、 ?、 淑, 幽部。)
中谷有蓷,
暵其濕矣。
有女仳離。
啜其泣矣。(韓啜作惙。)
啜其泣矣,
何嗟及矣。
(濕、泣、及,緝部。)
〔譯文〕
山谷中的益母草先前多茂盛,而今遭天旱已變枯干。這女人與丈夫離散,她唉聲嘆氣心惆悵。唉聲嘆氣心惆悵,嫁個好男人可真難。
山谷中的益母草先前多繁茂,而今遭天旱已變枯焦。這女人與丈夫離散,她傷心不已長悲號。傷心不已長悲號,嫁個好男人可真難找。
山中的益母草先前多茂盛,而今遭天旱已變枯萎。這女人與丈夫離散,她抽抽噎噎哭得悲慘。抽抽噎噎哭得悲慘,再哭何用,后悔來不及。
〔評介〕
《中谷有蓷》三章,章六句。這是婦女自悲身世之作。家人離散,屢遭災(zāi)禍,求生不得,為她的不幸嘆息?!对娦颉?“《中谷有蓷》,閔周也。夫婦日以衰薄,兇年饑饉,室家相棄爾?!庇帧对娂瘋鳌?“兇年饑饉,室家相棄,婦人覽物起興,而自述其悲嘆之詩也。”
全詩都以山中益母草的干枯興起,比喻人之生活窮困不濟(jì),感慨嘆息婚后生活的艱難痛苦。一章:“嘆之者,知其不得已也?!倍拢骸?span id="ywm1xcl" class="PUC03_EA">?者,(?,通“嘯”,呼叫。)怨之深也?!比拢骸捌瑒t窮之甚也。”由此可見這三章所表達(dá)的思想內(nèi)容及其情感都是步步加深的。益母草的枯干程度,由枯干到枯焦再到枯萎;其情感由嗟嘆到呼號再到泣不成聲,越讀越感凄楚悲涼。謝枋得《傳說匯纂》:“此詩三章,言物之暵(干燥),一節(jié)急一節(jié)。女之怨恨者一節(jié)急一節(jié)。始曰遇人之艱難,憐其窮苦也。中曰遇人之不淑,憐其遭兇禍也。終曰何嗟及矣,夫婦既已離別,雖怨嗟亦無及也。饑饉而相棄,有哀矜惻怛之意焉?!?/div>