喻指危險(xiǎn)臨頭,或隨時(shí)都可能降臨的災(zāi)難。西方成語(yǔ),出自希臘神話傳說(shuō)。
達(dá)摩克利斯是公元前4世紀(jì)古希臘城邦敘拉古暴虐的國(guó)王狄?jiàn)W尼修斯的佞臣。他善于揣測(cè)主子的心思,為其歌功頌德,極盡阿諛?lè)钣苁隆S幸惶?,達(dá)摩克利斯以討好的口吻對(duì)國(guó)王說(shuō):“您一定是世上最快樂(lè)、最幸福的人,因?yàn)槟侵磷鸬慕y(tǒng)治者?!眹?guó)王不以為然道:“既然你認(rèn)為國(guó)王的生活無(wú)憂無(wú)慮,那我就讓你當(dāng)一天皇上嘗嘗味道?!钡?jiàn)W尼修斯說(shuō)后便諭示群臣,要他們?cè)谀且惶毂仨毬?tīng)命于達(dá)摩克利斯的旨意。于是,達(dá)摩克利斯穿上國(guó)王的衣服,發(fā)號(hào)施令,大擺酒席宴請(qǐng)自己的親朋好友,并令舞女和魔術(shù)師為他助興取樂(lè),儼然是一個(gè)真正的國(guó)王。席間,他偶然抬頭時(shí),突然發(fā)現(xiàn)一柄寒光逼人的利劍用一根馬鬃(即馬頸上的長(zhǎng)毛)系在天花板上,恰好懸在他頭頂上方。達(dá)摩克利斯嚇得從國(guó)王寶座上一躍而起,幾乎不能終席。狄?jiàn)W尼修斯便對(duì)達(dá)摩克利斯說(shuō):“你現(xiàn)在該明白我是不是有福氣了。有一把利劍老懸在我的頭頂上,我總覺(jué)得危機(jī)四伏,惶惶不可終日。難道能說(shuō)我是世上最幸福的人嗎?”此時(shí),達(dá)摩克利斯似乎明白了一個(gè)道理: 君王自有君王的憂患。
由這個(gè)傳說(shuō),產(chǎn)生了“達(dá)摩克利斯之劍”這樣一個(gè)在西方運(yùn)用較廣的成語(yǔ),用來(lái)比喻隨時(shí)可能發(fā)生的潛在危機(jī)。后演化成了“大禍臨頭”的同義語(yǔ)。