梅堯臣《淮雨》
雨腳射淮鳴萬(wàn)鏃,跳點(diǎn)起漚魚(yú)亂目。①
濕帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)來(lái)未收,云漏斜陽(yáng)生半幅。②
【注釋】 ①鏃:箭頭。②漚:水泡。
【譯文】 驟雨射入淮河,如萬(wàn)箭破空,霎時(shí)鳴響。水珠飛濺,水泡四泛,魚(yú)兒驚恐萬(wàn)狀。船從遠(yuǎn)方馳來(lái),布帆來(lái)不及收攏。忽然,濕淋淋的船帆照耀著半幅斜陽(yáng),那是烏云裂開(kāi),云縫中透下的光亮。
【集評(píng)】 今·陳友冰、楊福生:“《淮雨》也是用急雨攪起奔騰的氣勢(shì),用濕帆來(lái)點(diǎn)綴意境的曠遠(yuǎn),用烏云和斜陽(yáng)交織成絢爛而濃郁的色彩來(lái)表現(xiàn)淮上驟雨來(lái)臨時(shí)的那種壯美和清麗,只不過(guò)它又加上了繪畫(huà)畫(huà)面上所無(wú)法表現(xiàn)的音響,顯得更為突兀生動(dòng),更加絢爛多姿了。”(《宋代絕句賞析》,安徽文藝出版社1987年版)
【總案】 本篇描寫(xiě)淮上驟雨,在大力渲染雨勢(shì)迅猛之后,注意力突然轉(zhuǎn)到濕帆上的半幅殘陽(yáng),顯得十分新穎別致,達(dá)到作者所說(shuō)的“意新語(yǔ)工,得前人所未道”的境界,與蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書(shū)》寫(xiě)雨景有異曲同工之妙。