網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 梅堯臣《魯山山行》 |
| 釋義 | 梅堯臣《魯山山行》梅堯臣《魯山山行》 適與野情愜,千山高復(fù)低。② 好峰隨處改,幽徑獨行迷。 霜落熊升樹,林空鹿飲溪。 人家在何許?云外一聲雞。 【注釋】 ①魯山:一名露山,在河南魯山縣東北。②愜:愜意,稱心。此指山景與野情的融合無間。 【譯文】 恰恰合于我的野趣,美景美如奇妙畫圖。只見千山萬嶺高高低低,數(shù)也數(shù)不清楚。好峰不斷地變幻,伴著我的腳步。獨自走在一條幽徑里,不覺已然迷路。此時降下了迷漫的霜霧,熊兒爬上了樹??侦o的森林里有幾只在飲啜溪水的小鹿。若問哪里有人家的笑語?遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來一聲雞鳴,在那白云飄渺的深處。 (王 洪譯) 【集評】 宋·胡仔:“圣俞詩工于平淡,自成一家。如《東溪》云:‘野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。’《山行》云:‘人家在何許?云外一聲雞?!啊洞宏帯吩疲骸F鳴桑葉吐,村暗杏花殘?!抖霹N》云:‘月樹啼方急,山房人未眠?!拼说染?,須細(xì)味之,方見其用意也。”(《苕溪漁隱叢話后集》卷二十四) 元·方回:“王介甫最工唐體,苦于對偶太精而不脫灑。圣俞此詩尾句自然,‘熊’、‘鹿’一聯(lián),人皆稱其工,然前聯(lián)尤幽而有味?!?《瀛奎律髓匯評》卷四) 清·馮舒:“此亦未辨其為宋詩,卻知是梅?!?同上) 清·查慎行:“句句如畫,引人入勝,尾句尤有遠(yuǎn)致?!?同上) 近·陳衍:“三、四句是名句?!?《宋詩精華錄》卷一) 【總案】 梅堯臣曾說:“作詩無古今,唯造平淡難?!?《讀邵不疑詩卷》)其難在于須避免平而無奇,淡而無味的局面出現(xiàn)。此詩語言樸實無華,詩人以全身心投入大自然的懷抱,或心馳神往,或迷惘困惑,或驚奇欣喜,娓娓說來,趣味盎然。尾聯(lián)化用唐代杜牧《山行》:“白云深處有人家”詩意,含蓄而有回味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。