歐陽修《戲答元珍》
春風疑不到天涯,二月山城未見花2。
殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽3。
夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華4。
曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟5。
【注釋】
1.元珍:丁寶臣字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人。時任峽州軍事判官。
2.天涯:指峽州夷陵(今湖北宜昌市東),作者時任夷陵縣令。
3.凍雷:早春的雷。
4.物華:美好的景物。
5.洛陽花:洛陽牡丹名聞天下。作者曾任洛陽留守推官,寫過《洛陽牡丹記》。二句意謂,已經(jīng)做過洛陽花下客,如今野花開得遲些,也不須感嘆了。
今譯
我真疑心春風吹不到這地角天涯,
二月的山城,仍然未見有花。
只見枝頭壓著去冬的殘雪,
秋時的桔子仍然懸掛。
早去的雷聲滾滾駛過,
喚醒了竹筍快快抽芽。
夜色里聽到了歸雁的鳴叫,
黯然傷神,我想起遠方的家。
我這多病之身,在此新春時候,
也感受到生命的律動,萬物的勃發(fā)。
我已經(jīng)作客于洛陽名花,
如今野花遲開,又何須嗟訝!