網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | (九) 程瑤田的陰陽(yáng)虛實(shí)論 |
| 釋義 | (九) 程瑤田的陰陽(yáng)虛實(shí)論程瑤田 (1725-1814),字易田,號(hào)易疇。安徽歙縣人,乾隆三十五年(1770)舉人,官太倉(cāng)學(xué)正、嘉定教諭?,幪镏螌W(xué)精謹(jǐn),好深沉之思,尤喜言名物禮制,于當(dāng)時(shí)為樸學(xué)巨子,也善書法。清李斗 《揚(yáng)州畫舫錄》說(shuō)他: “尤精鐵筆,書法步武晉、唐,均為其學(xué)問(wèn)所掩。”著有《通藝錄》四十二卷,其中 《筆勢(shì)》一篇為論書之作。 梁同書 《頻羅庵論書》中曰: “江南程易田 《通藝錄·筆勢(shì)》一條講得最精,前人未曾道過(guò)?!笨芍淌系臅撛诋?dāng)時(shí)已為人所重?!豆P勢(shì)》中確有不少他自己對(duì)書法的理解,表現(xiàn)出好學(xué)深思的特點(diǎn),這主要是他關(guān)于陰陽(yáng)虛實(shí)的理論: 書之為道虛運(yùn)也,若天然,惟虛也。故日月寒暑,往來(lái)代謝,行四時(shí),生百物,亙古常為也,然虛之所以能運(yùn)者,運(yùn)以實(shí)也。是故天有南北極以為之樞紐,系于其所不動(dòng)者而后能運(yùn)其所常動(dòng)之天,日月五星必各有其所系之本,天帝居其所而后能隨左旋之,天日運(yùn)焉以成昏旦。書之為道也若是則已矣。是故書成于筆,筆運(yùn)于指,指運(yùn)于腕,腕運(yùn)于肘,肘運(yùn)于肩,肩也、肘也、腕也、指也,皆運(yùn)于其右體者也。而右體則運(yùn)于其左體,左右體者,體之運(yùn)于上者也,而上體則運(yùn)于其下體。下體者,兩足也,而足著地,拇踵下鉤,如屐之有齒,以刻于地者,然此之謂下體之實(shí)也。下體實(shí)矣,而后能運(yùn)上體之虛,然上體亦有其實(shí)焉者,實(shí)在左體也,左體凝然據(jù)幾,與下二相屬焉,由是以三體之實(shí)而運(yùn)其右一體之虛,而于是右一體者,乃其至虛而至實(shí)者也夫。然后以肩運(yùn)肘,由肘而腕而指,皆各以其至實(shí)而運(yùn)其至虛。虛者其形也,實(shí)者其精也。其精也者,三體之實(shí)所融結(jié)于至虛之中者也,乃至指之虛者又實(shí)焉。(《書勢(shì)·虛運(yùn)》) 程瑤田完全從對(duì)天道的認(rèn)識(shí)上引伸出書法的運(yùn)筆原則。他以為虛實(shí)相生,天道乃成。日月的運(yùn)行、寒暑的代謝,是變動(dòng)不常的,因而是虛的,然而這種變動(dòng)正是以南北極之樞紐為基準(zhǔn)的,樞紐不動(dòng),故天道之運(yùn)行是系于不動(dòng)之上的變動(dòng)。書法也是如此,人之右體執(zhí)筆運(yùn)行,指、腕、肘、肩都是動(dòng)的,即為虛者;而下肢與左體是不動(dòng)的,也即為實(shí)者。實(shí)是虛的基礎(chǔ),虛是實(shí)的表現(xiàn),故虛實(shí)相結(jié)合才能形成千變?nèi)f化的運(yùn)筆形式。程瑤田的這種理論出于他愛好深思格物的治學(xué)精神,本于對(duì)天道的認(rèn)識(shí),雖然在今天看來(lái),他對(duì)晨昏變換、四季更替的說(shuō)法未必合符科學(xué),但他以此論書,意在揭示書法運(yùn)筆中的規(guī)律,同時(shí)也說(shuō)明書法可通大道,在某種意義上說(shuō)是對(duì)書法地位的極大肯定。他以虛實(shí)相生來(lái)論書,要在強(qiáng)調(diào)書法的執(zhí)筆與運(yùn)筆基于人之全身,故書雖小技,所關(guān)者大。 以虛實(shí)論書不無(wú)辯證的因素,如他引古人“搦破管”的說(shuō)法,所謂“搦破管”就指作書時(shí)握筆宜緊前人所謂“指實(shí)掌虛”之“指實(shí)”,而程瑤田以為筆是虛的,筆通過(guò)指來(lái)駕馭,故運(yùn)筆的過(guò)程也是一個(gè)虛實(shí)相生的過(guò)程:“惟其實(shí),故力透乎紙之背; 惟其虛也,故精浮乎紙之上”。(《書勢(shì)·虛運(yùn)》)他以虛實(shí)的道理來(lái)說(shuō)明書法藝術(shù)的力度與神韻相結(jié)合的特點(diǎn)。又如他對(duì)于中鋒的闡釋: 他以為“中鋒”就是 “執(zhí)筆”,“執(zhí)之使筆不動(dòng),及其運(yùn)筆也,運(yùn)之以手而非運(yùn)之以筆”,“筆不動(dòng),其鋒中焉,及其運(yùn)之以手而使其筆一依乎吾之手而動(dòng)焉,則筆之四面出其偏鋒以成字之點(diǎn)畫。然則鋒之偏者乃其鋒之中使之,然而其四面錯(cuò)出,依乎手之向背陰陽(yáng)以呈其能者,乃其鋒之中者使之不得不然,故曰:其用偏鋒焉而已矣。吾嘗驗(yàn)之天焉,健極者猶筆鋒之中焉者也,其左旋也,猶筆鋒之偏諸左;其右旋也,猶筆鋒之偏諸右,匪偏以運(yùn)之,安能行四時(shí)而生百物也”(《書勢(shì)·中鋒》)。這就是他所謂的 “體用中偏之說(shuō)”,也就是“以實(shí)運(yùn)虛之義”,其中對(duì)于中鋒與偏鋒的辯證關(guān)系也頗有見地,他欲以天之運(yùn)行來(lái)通于運(yùn)筆之道,與他關(guān)于虛實(shí)的理論一脈相承。 程瑤田論書又強(qiáng)調(diào)陰陽(yáng),這其實(shí)也出于他對(duì)天地生息之道的認(rèn)識(shí)。他說(shuō): “昔人傳八法,言點(diǎn)畫之變形有其八也。問(wèn)者曰:止于八乎,曰止是爾。非惟止于是,又損之,則二法而已。二法者,陰陽(yáng)也。嘗試論之,點(diǎn)畫者,生于手者也,手挽之而向于身,點(diǎn)畫之屬乎陰者也;手推之而麾諸外,點(diǎn)畫之屬乎陽(yáng)者也。一推一挽,手之能為點(diǎn)畫者如是,舍是則非其所能也?!?《書勢(shì)·點(diǎn)畫》)因而他把 “八法”中的 “丶”(側(cè))、“丨”(努)、“丿”(掠)、“丿” (啄) 歸為 “陰畫”,將 “一” (勒)、“亅” (趯)、“丿”(策)、“?”(磔)歸為“陽(yáng)畫”,其實(shí),程氏是將漢字的各種筆畫分為向下收筆 (“向于身”) 和向上收筆(“麾諸外”)兩類。這種由繁歸簡(jiǎn)的分類法正是清代學(xué)者超越前人之處,也是分類學(xué)上的一種規(guī)律,如文學(xué)批評(píng)中與程瑤田幾乎同時(shí)的姚鼐將千變?nèi)f化的文學(xué)風(fēng)格歸于“陽(yáng)剛”、“陰柔”二端,成為文章風(fēng)格學(xué)上一種廣為人們接受的理論。姚鼐論陽(yáng)剛陰柔則強(qiáng)調(diào)兩者的結(jié)合,以為不能“一有一絕無(wú)”,程氏以陰陽(yáng)論書也極重視陰陽(yáng)二者的結(jié)合,看他下面這段論述,顯然可與文學(xué)批評(píng)中的陰陽(yáng)之說(shuō)相互闡發(fā): 陰生于陽(yáng),陽(yáng)生于陰,此天地之化,消息之道也,文字得之而為頓折焉,山岳之起伏,江河之瀾淪,草木之菀舒,燕之睇,鴻之賓,莫非一消一息者,然未有舍頓挫而能為其道者也,故凡六經(jīng)之文以逮于左史、《莊》、《騷》,披其冊(cè)而讀之,莫不起伏如山岳,瀾淪如江河,菀舒如草木,如燕睇之降,將以為陟也,如鴻賓之南,將以返北也。所謂一頓一折之道也,屬文則然,其于作字也,安得而不然。嘗試論之,側(cè)(丶)、努 (丨 )、掠 (丿)、啄 (丶),點(diǎn)畫之屬于陰者也, 而必始于陽(yáng), 陽(yáng)頓而陰折也, 勒 (一)、 亅(趯)、策(丿)、磔(?), 點(diǎn)畫之屬于陽(yáng)者也,而必始于陰。( 《書勢(shì)·頓折》) 《易·系辭上》云:“一陰一陽(yáng)之謂道?!币詾樘斓厝f(wàn)物都由陰陽(yáng)二氣所組成,故山嶺有起伏,江河有波瀾,草木有枯榮,燕飛有高下,鴻來(lái)往于南北,世間的萬(wàn)事萬(wàn)物都由正反兩個(gè)方面的因素所組成,故形諸文字,也有起伏頓折。表現(xiàn)在書法的筆勢(shì)上便是順逆藏出的互用,程氏以為陽(yáng)必生于陰,陰必生于陽(yáng),故筆勢(shì)也是順?biāo)拖噍o相成的。他以頓筆為陽(yáng),以折筆為陰,而屬于陰筆的如側(cè)、努等卻以頓筆起勢(shì),屬于陽(yáng)筆的勒、趯等卻以陰筆起勢(shì),這就體現(xiàn)了陰陽(yáng)結(jié)合的原則。他說(shuō):“將出鋒也,必頓之而后折而出焉。”程氏試圖從其對(duì)宇宙萬(wàn)物的根本認(rèn)識(shí)上來(lái)解釋筆勢(shì)的頓折,表現(xiàn)了他欲以書學(xué)通乎大道的理論傾向。程氏在當(dāng)時(shí)雖為樸學(xué)大師,卻也推崇朱子,不廢義理之學(xué),于其書論中也可見其學(xué)問(wèn)傾向。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。