網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白詩《丁督護(hù)歌》 |
| 釋義 | 李白詩《丁督護(hù)歌》李白詩《丁督護(hù)歌》 云陽上征去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時(shí),拖船一何苦! 水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。萬人系磐石,無由達(dá)江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。 李白一生傲岸不羈,糞土王侯,不肯“摧眉折腰事權(quán)貴”。任華歌頌他的這種品格,說:“數(shù)十年為客,未嘗一日低顏色?!?《寄李白》)然而,當(dāng)詩人和普通的勞動(dòng)人民接近的時(shí)候,情感卻是那么的淳樸、真摯,對(duì)下層人民的悲慘生活富有同情心,本書選錄的《丁督護(hù)歌》便展現(xiàn)了李詩在這方面的題材內(nèi)容。 這首詩是李白于天寶六年(747)游丹陽橫山時(shí),看到民伕拖拉裝著巨石的重船,勞動(dòng)條件十分惡劣,很有感觸,因借樂府《清商曲辭·吳聲歌曲》舊題《丁督護(hù)歌》,寫下本詩。民佚拖拉的是什么石頭?詩里僅僅提到“磐石”,如果是建筑用的石料,那北方山中很多,何必要“云陽上征去”,經(jīng)過云陽向上游(北方)運(yùn)去江南的石料呢?太湖石在唐代已經(jīng)受到人們的珍視,唐代典籍中早有記載,可見,從江南通過“云陽”向北方運(yùn)去的石頭不是普通的建筑用石,而是裝綴園林的太湖石。官府征用民伕拖運(yùn)太湖石經(jīng)運(yùn)河北運(yùn)上京城,供統(tǒng)治階級(jí)享用。本詩揭露了統(tǒng)治階級(jí)“力役之征”的黑暗,使全詩表現(xiàn)“拖船”之苦的題旨具有深刻的社會(huì)意義。 本詩采用白描手法,敘事與抒情交叉進(jìn)行,展開多角度的敘寫,層層深入地表現(xiàn)民佚勞役之苦?!霸脐枴眱删?,是說自丹陽經(jīng)運(yùn)河向北行舟,必經(jīng)鎮(zhèn)江、揚(yáng)州等城市,為長江下游商業(yè)輻湊的區(qū)域,這便將運(yùn)石民佚的極度勞苦放在繁華富庶的商業(yè)區(qū)的背景中來描寫,以富商巨賈們的奢侈生活和民佚的非人生活相比照,便突出民伕勞動(dòng)條件的惡劣和生活條件的低下?!皡桥4聲r(shí)”以下四句,由天氣炎熱生發(fā)開去,敘寫民佚拉纖拖船的痛苦。炎日當(dāng)空,酷暑難熬,還要拖拉載著磐石的重船,役夫之苦,自不待言。熱而生渴,渴而思飲,但因苦熱干旱,水渾濁不可飲,用壺汲起的河水,一半是泥土,這真是苦不堪言,加深了“拖船一何苦”的感性認(rèn)識(shí)。“一唱”兩句,抒寫民佚的心情,《丁督護(hù)歌》的聲調(diào)本自凄惻悲傷,纖夫用它來表述自己的悲苦心情,一邊唱,一邊淚如雨下。“淚如雨”兩字,以具體感人的意象,真切地反映了民佚內(nèi)心的痛苦。最后四句,詩人大書特書民伕拖拉的對(duì)象——太湖石的質(zhì)態(tài)和數(shù)量,進(jìn)一步突出他們勞動(dòng)的艱苦。這四句詩,兩兩組合,前兩句上句寫石,“萬人系磐石”,極力形容太湖石之龐大,須用萬人拖拉;下句表情,“無由達(dá)江滸”,磐石巨大難以拖到長江邊,但又必須超期完成運(yùn)輸任務(wù),將它們運(yùn)到目的地,民佚的焦慮和痛苦,難以言喻。后兩句上句仍然敘石,“君看石芒碭”,太湖石又大又多;下句仍然表情,是說這許許多多磐石要裝載完畢,不知要花多少力氣,不知要吃多少苦,無怪乎民佚們看到“芒碭”之石,要“掩淚悲千古”,也難怪詩人看到“芒碭”之石和“拖船苦”的民佚,要灑下同情的熱淚。全詩敘民佚事,抒民佚情,出以順暢自然之語,無雕琢刻削之跡,邊敘寫,邊抒情,從自然條件的艱苦寫到內(nèi)心的痛苦,詩情步步深入,推向極至。所以,《唐宋詩醇》評(píng)本篇“落筆沉痛,含意深遠(yuǎn)”,并且以為它是“李詩之近杜者”,確是很中肯的見解。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。