斗雞木雞
紀渻子為王養(yǎng)斗雞①。十日而問:“雞已乎?”曰:“未也,方虛驕而恃氣?!笔沼謫?,曰:“未也,猶響影?!笔沼謫枺唬骸拔匆?,猶疾視而盛氣。”十日又問,曰:“幾矣,雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德全矣。異雞無敢應者,反走矣?!?sup>②(《莊子·達生》)
【注釋】 ①這個故事另見《列子·黃帝篇》。②響影:雞鳴、雞影。疾視也:仇視、怒視。
【譯文】 紀渻(shēng)子為周宣王飼養(yǎng)、訓練斗雞。十天之后,有人問道:“斗雞養(yǎng)好了嗎?”紀渻子答道:“沒有?,F在它正自驕自傲、趾高氣昂呢?!笔熘螅謫枺鸬溃骸斑€沒有?,F在它對別的雞的叫聲和身影還有反應。”過了十天,又問,答道:“還沒有。它依然目露兇光而盛氣凌人?!庇诌^了十天,再問,答道:“差不多了。現在它雖然聽見別的雞叫,但已經沒有什么反應,看上去像只雕刻的木頭雞,它的德性已經完全了。別的斗雞瞧它那樣,不敢應戰(zhàn),都紛紛逃走了?!?br>【感悟】 大智惹愚,大德若木。
“木雞”是一種忘形忘己的人生境界。