(南朝齊)王融
想象巫山高, 薄暮陽(yáng)臺(tái)曲①。
煙云乍舒卷, 猿鳥時(shí)斷續(xù)②。
彼美如可期, 寤言紛在矚③。
撫然坐相望④, 秋風(fēng)下庭綠⑤。
【題解】
巫山指巫山縣東巫峽兩岸的山峰,據(jù)說(shuō)巫峽兩岸群峰簇列,形如“巫”字,故名。百里巫峽,兩岸百里峰巒,著名者被稱為“巫山十二峰”,游峽者多以十二峰為觀賞對(duì)象,所謂“放舟下三峽,心在十二峰”。又因宋玉《高唐》、《神女》二賦寫到楚懷王和襄王曾在陽(yáng)臺(tái)夢(mèng)遇巫山神女,歷來(lái)詩(shī)詞多從此入手,疳巫山寫得特別神奇美麗。《巫山高》本為古樂(lè)府“鼓吹曲”的“漢饒歌”名,晉唐人多有擬作。此詩(shī)即用樂(lè)府舊題詠巫山,作者全憑想象,借助巫山神女故事,將巫山和巫山神女寫得亦真亦幻。
【作者】
王融(468—494),南朝齊詩(shī)人。字元長(zhǎng),瑯玡臨沂(今屬山東)人,中書令王僧達(dá)之孫。舉秀才,累遷太子舍人,歷丹陽(yáng)丞、中書郎,入竟陵王蕭子良幕,北魏侵邊,為寧朔將軍,武帝死后,蕭子良與蕭昭業(yè)爭(zhēng)奪帝位失敗,因依附蕭子良被賜死。以工詩(shī)能文著稱,與謝脁、沈約等共創(chuàng)“永明體”,為律詩(shī)形成開辟道路,原有集散佚,明人輯有《王寧朔集》。
【注釋】
①“想象”兩句說(shuō),想象在高高的巫山,陽(yáng)臺(tái)旁的傍晚時(shí)分。陽(yáng)臺(tái),楚陽(yáng)臺(tái)。戰(zhàn)國(guó)楚宋玉《高唐賦》:“楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高唐之觀,上有云氣。王問(wèn)玉曰: ‘此何氣也?’玉曰: ‘所謂朝云也?!踉唬骸沃^朝云?’玉曰:‘昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見一婦人曰:‘妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,愿薦枕席。’王因而幸之。去而辭曰: ‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!苯裎咨娇h城西高都山上,有所謂楚陽(yáng)臺(tái)?!段咨娇h志》: “城西北半里許,山名高都,為陽(yáng)臺(tái)故址,舊有古高唐觀?!雹凇盁熢啤眱删鋵懺?shī)人想象中的巫山在暮靄之中的景致。③“彼美”兩句說(shuō)那個(gè)美麗的神女似乎可以看得到,當(dāng)從幻覺(jué)中回到現(xiàn)實(shí),那神女的言說(shuō)之狀還歷歷在目。寤,睡醒。紛,眾多。在矚,在目。④憮然:悵然若有所失狀。⑤庭綠:庭樹之綠葉。