楊萬(wàn)里《晚風(fēng)寒林二首·其二》
樹(shù)無(wú)一葉萬(wàn)梢枯,活底秋江水墨圖。①
幸自寒林俱淡筆,卻將深墨點(diǎn)棲烏。②
【注釋】 ①活底:即“活的”。古時(shí)“的”多寫(xiě)作“底”。②幸自:本自,原自。
【譯文】 千林萬(wàn)樹(shù),已無(wú)一片綠葉,滿目蕭疏,活生生地,是一幅水墨秋江圖。幸好,寒林為自己使用淡筆渲鋪,卻將濃墨,點(diǎn)畫(huà)棲烏。
(王 洪譯)
【總案】 在楊萬(wàn)里詩(shī)中,自然景物往往被人格化,秋山風(fēng)景竟能給人以“活的”水墨畫(huà)圖這樣一種深切感受,那晚風(fēng)中枯寂蕭瑟的寒山霜林也竟會(huì)有靈性,變得有感知、能思維,只給自己著上淡墨,留下濃墨去染黑那棲于林梢的點(diǎn)點(diǎn)寒鴉。錢(qián)鐘書(shū)說(shuō):“人所未言,我能言之,誠(chéng)齋之化生為熟也?!?《談藝錄》三三)這種功力與詩(shī)人對(duì)自然景物的獨(dú)特體味是分不開(kāi)的。