網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | (宋)石孝友《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》原文賞析 |
| 釋義 | (宋)石孝友《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》原文賞析(宋)石孝友 浪淘沙·好恨這風(fēng)兒 好恨這風(fēng)兒,催俺分離,船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展,叵耐風(fēng)兒。不是這船兒,載起相思。船兒若念我孤棲,載取人人蓬底睡,感謝風(fēng)兒。 把詞尤其是小令寫(xiě)得象民歌,這本來(lái)無(wú)可非議,因?yàn)樵~本來(lái)就從民間來(lái),回歸民歌風(fēng)格,也算是葉落歸根;用口語(yǔ)俚詞寫(xiě)詞,這也是常有的事,因?yàn)樵~在文人心目中不象詩(shī),詩(shī)是正經(jīng)八板寫(xiě)給人看的堂皇作品,而詞多是自?shī)蕣嗜说耐嫠噧海螞r南宋以來(lái)一直存在著詞的俚俗化口語(yǔ)化趨向。據(jù)說(shuō)石孝友是一個(gè)詼諧的文人,而他的《金谷遺音》中又大都是“迷花殢酒,弄風(fēng)嘲月”之作,那么我們讀到這首頗似民歌俚詞的《浪淘沙》就不奇怪了。 這首詞不象其他文人詞那樣寫(xiě)清麗雅潔,卻給人以率口而出、俚俗詼諧的感覺(jué),正是因?yàn)樗昧恕帮L(fēng)兒”、“船兒”、“眉兒”這類帶“兒”字的俗話和“叵耐”、“人人”這類文言中罕見(jiàn)的口語(yǔ)。這些語(yǔ)詞往往能增添詞作的幽默詼諧色彩和流暢自然韻味,使人讀來(lái)如身歷實(shí)境而不象讀雅詞如隔一層屏障,就象對(duì)話和念書(shū),用“念書(shū)”腔說(shuō)話總叫人難受而用“對(duì)話”腔說(shuō)話卻使人感到親切一樣。而詞里三用“風(fēng)兒”三用“船兒”,這種不象經(jīng)過(guò)雕琢的語(yǔ)句倒象繞口令似地不避重復(fù)的語(yǔ)句更使詞有了口語(yǔ)化的風(fēng)格,這種語(yǔ)言風(fēng)格雖然不夠細(xì)膩、含蓄、委婉、精煉,但很傳神,象“因甚眉兒吹不展,叵耐風(fēng)兒”,就把一個(gè)女子跌足嗔罵風(fēng)吹船行令人分離的嬌憨態(tài)寫(xiě)得極好,而“載取人人蓬底睡,感謝風(fēng)兒”這句帶有祈使意味的話,也把一個(gè)女子癡情臆想的神情寫(xiě)得很充分。不過(guò),這是一首以“別離”為主題的詞,自從先秦以來(lái),離別主題都是以悲哀為情感基調(diào)的,從《九歌》“悲莫悲今生別離”、江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”到柳永《雨霖鈴》“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)”,都是如此,人們已經(jīng)習(xí)慣了這一模式,可是這首《浪淘沙》卻因?yàn)樵S多帶諧謔色彩的口語(yǔ)和一些不同于生離死別的說(shuō)法,使那種自古以來(lái)的別離傷感被沖淡了,未免有些兒滑稽。當(dāng)然,如果我們將離別者不是視為多感善感的文人而樂(lè)觀開(kāi)朗的平民,那么,這嬌憨的口吻、既悲傷又自慰、且喜且悲、時(shí)喜時(shí)悲的情感就與語(yǔ)言風(fēng)格一致起來(lái)了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。