網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 在一個(gè)地鐵車(chē)站 |
| 釋義 | 在一個(gè)地鐵車(chē)站人群中這些幻影般閃現(xiàn)的面龐; 濕而黑的樹(shù)枝上花瓣片片。 (趙潔陸 譯) 在美國(guó)意象派詩(shī)人中埃茲拉·龐德對(duì)東方文化的興趣最濃,研究最深,介紹最多。他不僅翻譯、改寫(xiě)過(guò)不少中國(guó)古典詩(shī)歌,也仿照日本俳句的形式寫(xiě)過(guò)一些小詩(shī)。這些具有東方特色的詩(shī)歌以其“意象和技法的新鮮氣息”為美國(guó)意象派詩(shī)歌理論和創(chuàng)作注入了極大活力,使美國(guó)詩(shī)壇“大為改觀”。 《在一個(gè)地鐵車(chē)站》便是龐德所寫(xiě)的俳句式小詩(shī)中最具代表性的一首,也是公認(rèn)的意象派詩(shī)歌的壓卷之作。 全詩(shī)只有兩行,但它卻經(jīng)歷了漫長(zhǎng)而有趣的孕育過(guò)程。一天,龐德從巴黎協(xié)和大街附近的地鐵車(chē)廂里出來(lái),在車(chē)站昏暗的燈光下他突然發(fā)現(xiàn)一張張美麗動(dòng)人的女人面龐閃動(dòng)在黑壓壓的人群中,恰似一些柔嫩的白色花瓣在微風(fēng)細(xì)雨中飛舞。這一瞬間的美感經(jīng)驗(yàn)在詩(shī)人的腦海中留下了深刻的印象。整整一天詩(shī)人都在思索著能與他那一瞬間的賞心悅目的感覺(jué)相應(yīng)的字眼。直到那天晚上當(dāng)龐德回到雷納德大街九十二號(hào)的寓所時(shí),他才“突然找到了表達(dá)方式……,不是用詞語(yǔ),而是用斑駁的色彩?!谀欠N情況下,色彩是最基本的顏料,我想那是我最初意識(shí)到的適當(dāng)?shù)耐仁侄??!比欢嫷庐吘故且晃辉?shī)人,他還是得以文字為媒介來(lái)表達(dá)他的感受。當(dāng)晚,他寫(xiě)成一首三十行的詩(shī),便隨即又毀了它, 自認(rèn)為那只是“二等強(qiáng)度的作品” (a Work of se-condary intensity)而已。半年之后,龐德把那首詩(shī)壓縮到十五行,但仍覺(jué)得不夠味,沒(méi)達(dá)到他最初體驗(yàn)到的感情強(qiáng)度。一年之后,龐德才寫(xiě)出我們現(xiàn)在讀到的這首俳句式的詩(shī)。據(jù)說(shuō)這還多虧了他的法國(guó)籍英國(guó)朋友維克多·皮拉爾給他講過(guò)的一件趣事:有一次皮拉爾與一位日本海軍軍官在雪天漫步于倫敦街頭,突然他們發(fā)現(xiàn)雪地上有一串小貓跑過(guò)后留下的爪印。那位日本軍官馬上根據(jù)這一情景作了首俳句式的詩(shī):
(趙潔陸) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。