大宛聞漢之饒財[3],欲通不得,見騫,喜,問曰:“若欲何之?”騫曰:“為漢使月氏,而為匈奴所閉道[4]。今亡,唯王使人導(dǎo)送我[5]。誠得至,反漢,漢之賂遺王財物不可勝言?!贝笸鹨詾槿唬豺q,為發(fā)導(dǎo)繹,抵康居,康居傳致大月氏[6]。大月氏王已為胡所殺,立其太子為王[7]。既臣大夏而居[8],地肥饒,少寇,志安樂。又自以遠(yuǎn)漢,殊無報胡之心。騫從月氏至大夏,竟不能得月氏要領(lǐng)[9]。
留歲馀,還,并南山[10],欲從羌中歸,復(fù)為匈奴所得。留歲馀,單于死,左谷蠡王攻其太子自立,國內(nèi)亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。漢拜騫為太中大夫[11],堂邑父為奉使君[12]。
騫為人強力,寬大信人,蠻夷愛之。堂邑父故胡人,善射,窮急射禽獸給食[13]。初,騫行時百馀人,去十三歲,唯二人得還。
【段意】 寫張騫逃出匈奴到大宛、康居、大月氏、大夏并返國的經(jīng)過。張騫乘匈奴看守放松逃走,經(jīng)過大宛、康居到了大月氏。由于大月氏已無報復(fù)匈奴之意,張騫沒有達(dá)到與大月氏結(jié)盟合攻匈奴的目的,于是他到了大夏,打算沿南山,從羌人地區(qū)繞道回國,不料又被匈奴扣留了一年多。這樣,他首次出使竟花了13年時間(前138—前126年),出發(fā)時的一百多人到歸國時,也只剩了他和甘父兩人。