蒼蒼竹林寺(2),
杳杳鐘聲晚(3)。
荷笠?guī)标?sup>(4),
青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。
【注釋】
(1)靈澈:原名湯澄源,中唐詩僧,當(dāng)時(shí)為浙江會(huì)稽(今紹興市)云門山云門寺出家和尚。上人:對(duì)佛僧的尊稱。
(2)蒼蒼:深青色。竹林寺:故址在唐代潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市丹徒縣南)黃鶴山上,又名鶴林寺。東晉元帝大興中(318—321)建成。
(3)杳杳:幽遠(yuǎn)而不見蹤影。
(4)荷笠:背負(fù)著斗笠。
【賞析心得】
詩人與靈澈相遇又相別于潤州,大約是代宗大歷四、五年(769—770),其時(shí)他已年過花甲了。當(dāng)時(shí)待官在家,心情頗為郁悶。此時(shí),靈澈云游江南,在潤州竹林寺作短期逗留,也即將歸山會(huì)稽。無論是入世之人還是出世之人,兩個(gè)都是失意人,他們一見如故,卻又不得不揮手告別,有點(diǎn)依依不舍。這首絕句便是描寫傍晚時(shí)分,詩人一程又一程,相送靈澈暫回竹林寺歸宿的情景。
“蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。”作者與靈澈,一路相送,一路相談,相見恨晚,相別嫌早,巴不得相送之路無限延長(zhǎng),不見盡頭。哪知道,晚鐘撞響,鐘聲杳杳傳來,兩人知道,竹林寺就要到了,但詩人仍不愿分手,堅(jiān)持相送。正當(dāng)他倆相談甚歡,難舍難分時(shí),隱藏在深山密林中的竹林寺已露出了尖尖檐角,靈澈不得不合十作別。揮別后,詩人仍佇立原地目送靈澈?!昂审?guī)标?,青山?dú)歸遠(yuǎn)。”只見高僧背負(fù)斗笠,神態(tài)瀟灑,夕陽斜射在身后,獨(dú)自向那青山中的寺廟快步疾行。詩人只見他的超塵身影越走越遠(yuǎn),最后消失在蒼茫夜色中。返回途中,他回味與上人的談話,受益匪淺,心中的郁悶早已化淡,對(duì)官場(chǎng)一時(shí)的失意也就等閑視之了。