日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 歐陽修《蝶戀花》
釋義

歐陽修《蝶戀花》

《蝶戀花》

嘗愛西湖春色早。臘雪方銷,已見桃開小。頃刻光陰都過了,如今綠暗紅英少。 且趁余花謀一笑。況有笙歌,艷態(tài)相縈繞。老去風情應(yīng)不到,憑君剩把芳尊倒。

【注釋】 ①西湖:此指潁州西湖。潁州,即今安徽阜陽市,此湖在州西北二里外,湖長十里,廣三里,相傳古時水深莫測。見《正德潁州志》。②綠暗紅英少:即綠暗紅稀,指暮春時節(jié)。③憑君句:剩把,盡把,只管把。宋·晏幾道《鷓鴣天》:“今宵剩把銀釭照,猶恐逢是夢中?!狈甲?,指酒杯。

【譯文】 我曾愛西湖的春天來得早,冬雪才消,小小的桃花枝頭笑。轉(zhuǎn)瞬春光過去了,如今是綠葉成蔭紅花少。

剩下的花兒還妖嬈,抓住時機看個飽,何況有美女笙歌供一笑!只可惜老來的風情不及從前好,聽你開懷暢飲人醉倒。

【總案】 歐陽修自宋仁宗皇佑元年(1049)移知潁州,次年七月改知應(yīng)天府兼南京留守司事。詞云“嘗愛西湖”系指到任的一年;而“頃刻光陰都過了”,則指第二年,詞當作于此時,即皇佑二年殘春。此時詞人四十四歲,古人年至四十開始稱老,故云“老去風情”。春光已逝,年華向老,猶欲花前一醉,曠放之情,溢于言表。較之同調(diào)之“庭院深深”,可謂樂觀一些。


隨便看

 

高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/2 0:07:45