日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 歐陽修《記舊本韓文后》
釋義

歐陽修《記舊本韓文后》

歐陽修《記舊本韓文后》

予少家漢東1。漢東僻陋,無學(xué)者;吾家又貧,無藏書。州南有大姓李氏者,其子堯輔頗好學(xué),予為兒童時多游其家。見有弊筐貯故書在壁間,發(fā)而視之,得唐《昌黎先生文集》六卷2,脫落顛倒無次序。因乞李氏以歸,讀之,見其言深厚而雄博。然予猶少,未能悉究其義,徒見其浩然無涯若可愛3

是時,天下學(xué)者楊、劉之作4,號為時文5,能者取科第、擅名聲,以夸榮當(dāng)世,未嘗有道韓文者。予亦方舉進(jìn)士,以禮部詩賦為事6。年十有七,試于州,為有司所黜 7。因取所藏韓氏之文復(fù)閱之,則喟然嘆曰8:學(xué)者當(dāng)至于是而止?fàn)?sup>9!因怪時人之不道,而顧己亦未暇學(xué)10,徒時時獨(dú)念于予心。以謂方從進(jìn)士干祿以養(yǎng)親11,茍得祿矣,當(dāng)盡力于斯文,以償其素志12

后七年13,舉進(jìn)士及第,官于洛陽,而尹師魯之徒皆在14,遂相與作古文。因出所藏《昌黎集》而補(bǔ)綴之,求人家所有舊本而校定之。其后天下學(xué)者亦漸趨于古,而韓文遂行于世。至于今,蓋三十余年矣,學(xué)者非韓不學(xué)也,可謂盛矣。

嗚呼!道固有行于遠(yuǎn)而止于近15,有忽于往而貴于今者;非惟世俗好惡之使然,亦其理有當(dāng)然者。而孔、孟惶惶于一時16,而師法于千萬世17。韓氏之文,沒而不見者二百年,而后大施于今。此又非特好惡之所上下,蓋其久而愈明,不可磨滅,雖蔽于暫而終耀于無窮者,其道當(dāng)然也18。

予之始得于韓也,當(dāng)其沉沒棄廢之時。予固知其不足以追時好而取勢利,于是就而學(xué)之。則予之所為者,豈所以急名譽(yù)而干勢利之用哉?亦志乎久而已矣。故予之仕,于進(jìn)不為喜、退不為懼者,蓋其志先定而所學(xué)者宜然也19

集本出于蜀20,文字刻畫頗精于今世俗本,而脫謬尤多21。凡三十年間,聞人有善本者22,必求而改正之。其最后卷秩不足,今不復(fù)補(bǔ)者,重增其故也23。予家藏書萬卷,獨(dú)《昌黎先生集》為舊物也。嗚呼!韓氏之文之道,萬世所共尊,天下所共傳而有也。予于此本,特以其舊物而尤惜之。

【注釋】 1漢東:宋時隨州府有漢東郡。 2《昌黎先生文集》:唐代古文運(yùn)動主要倡導(dǎo)者韓愈的文集,由其弟子李漢所編。 3浩然無涯:廣大無邊際,這里指文氣汪洋恣肆,不受束縛。若:此處作連詞用,同“而”。 4楊、劉之作:楊億、劉筠的作品,其文風(fēng)以華靡著稱。 5時文:科舉考試的程式文章。 6以禮部詩賦為事:宋代進(jìn)士考試由禮部主持,駢體文和詩帖詩是主要考試科目。 7有司:官吏,古代設(shè)官各有專司,故稱有司。黜(chu處):除名。 8喟(kui愧):嘆息。 9是:指示代詞,這里指韓昌黎文。 10未暇學(xué):沒時間學(xué)。 11干祿:求取官位,獲得俸祿。 12素:平素。 13后七年:指宋朝天圣八年(公元1030年)。 14尹師魯之徒:指尹洙(字師魯)、梅堯臣、謝絳等文人。 15道:我國古代思想家經(jīng)常使用的一個概念,其含義十分廣泛,今天可理解為學(xué)術(shù)上的一種觀點(diǎn)或一種體系,但古時往往用作事物的基本規(guī)律以至真理的意思,這里主要指韓愈所繼承、發(fā)揚(yáng)的孔孟儒家之道。16惶惶:心中焦慮不安。 17師法:效法、學(xué)習(xí)。 18道:道理。19宜:合適。 20蜀:今四川地區(qū)。 21脫謬:指書中的殘缺和謬誤之處。 22善本:好的、校勘精確的版本。 23重:難,不輕易。

【今譯】 我少年時代住在漢東郡。漢東是個窮鄉(xiāng)僻壤,沒有學(xué)者;我家又貧窮,沒有藏書。隨州之南有一個姓李的大戶人家,李氏之子堯輔很好學(xué)。我在兒童時期常到他家游玩,看見墻壁間的一只破筐里邊存放些舊書,我便打開書觀看,原是《昌黎先生文集》六卷,書頁脫落,顛倒無次序。我于是從李氏那里討要來便帶回家去,讀了以后,發(fā)現(xiàn)書中言辭深厚而又雄博。然而我那時尚年少,未能詳盡地探求其意義,只覺得那文氣汪洋恣肆,不受束縛,令人喜愛。

那時,天下學(xué)者楊億、劉筠的作品,號稱科舉考試的程式文章,能寫這種文章的人就取得科第、擁有名望,在當(dāng)世夸耀自己的榮譽(yù),然而未嘗有談起韓昌黎文章的。我也正在為了應(yīng)進(jìn)士試作誰備,學(xué)習(xí)禮部規(guī)定的詩賦程式。我十七歲那年,在隨州應(yīng)試,結(jié)果被考官除了名。于是便取出所藏的韓氏文章再次閱讀,則感嘆道:學(xué)者應(yīng)當(dāng)達(dá)到韓文的水平而才可停下來呀!于是便怪怨當(dāng)時人們不會引導(dǎo),又顧念必須學(xué)習(xí)應(yīng)科舉考試的詩賦程式而沒有時間學(xué)習(xí)韓文,只好時常獨(dú)自在心中思念起這事。當(dāng)時認(rèn)為正可從進(jìn)士求取官位,獲得俸祿以養(yǎng)雙親,如能得奉祿,當(dāng)盡心盡力研究韓文,以實(shí)現(xiàn)我平素的愿望。

天圣八年我考中了進(jìn)士,到了洛陽做官,尹師魯?shù)热硕荚?,便相邀一起作起古文來,于是拿出所藏《昌黎集》作些增補(bǔ)連綴,求借人家所有舊本拿來進(jìn)行校定。自此以后天下學(xué)者也漸漸地趨向于古文,于是韓文便流行于世。到今天,三十多年了,讀書的人非韓文不學(xué),韓文的影響可說是很盛大呀。

哎!道,固然有流傳到遠(yuǎn)方的或滯留在近處的,有過去被忽視的或今天被重視的;并非只由于世俗好惡才使得這樣,自有其自身必然的道理。當(dāng)年孔、孟子中焦慮一時,但到后來他們被千世萬世所效法。韓氏的文章,埋沒了二百年,而今卻大加傳播。這又不僅只是喜歡與不喜歡所能決定其上下的,文章流傳得愈久長就愈見其高明,不可磨滅掉,雖暫時被掩蓋而終究會放出無窮的光輝,其道理就在這里。

我最初得益于韓文之日,正是韓文被埋沒棄廢之時。我本來對韓文的意義認(rèn)識不足,去追隨時代所好而取得功名利祿,于是就學(xué)了當(dāng)時的科舉文章,我當(dāng)時的所作所為,難道是因?yàn)榧庇谇笕∶u(yù)和追求勢利之用嗎?我的志向很久已經(jīng)立下了。因此我在為官時,不為晉升而歡喜,也不為受貶而懼怕,皆因志向早已定下,而且同時也得力于所學(xué)的韓文。

集子刻印于四川,文字筆畫刻得比當(dāng)今世俗本子要精致得多,然而脫漏謬誤之處很多。在這三十年里,聽說誰有好的、??本_的版本,我便必定求借來對照著將原本改正過來。原書最后卷文次序殘缺不足,今天不再配補(bǔ),是因不能輕易增補(bǔ)殘本的緣故。我家藏書上萬卷,唯獨(dú)《昌黎先生集》是舊書。哎!韓氏的文與道,被萬世人們所共同尊奉,流傳到全國四面八方。我對于這本文集,因其為舊本而特別珍惜。

【總案】 本文記述了作者推崇并倡導(dǎo)“韓氏之文之道”的前后經(jīng)過。文章的前半部分介紹了韓氏文集舊本被作者發(fā)現(xiàn)和初讀的過程,后半部分講述了韓文后被提倡流傳于世的盛況以及作者得益于韓文的深切體驗(yàn)。

宋代初年,科舉考試的駢體文和詩帖詩作為主要考試科目,社會上駢體文流行,片面追求文字形式,已成為一種弊病。古文不受重視,韓愈的文集因無人注意而湮沒。雖經(jīng)柳開、穆修等宋代古文運(yùn)動先驅(qū)者們提出過尊韓的口號,并刊印過韓、柳的文集,但其影響不大。后經(jīng)歐陽修幾十年如一日地提倡和親自創(chuàng)作實(shí)踐,宋代古文運(yùn)動才得以充分發(fā)展,出現(xiàn)了“學(xué)者非韓不學(xué)”的興盛局面。

文章運(yùn)用現(xiàn)身說法,否定了“以追時好而取勢利”的思想,強(qiáng)調(diào)了“志于為道”的觀點(diǎn)。作者認(rèn)為,文士必須以道為本,“其志先定而所學(xué)者宜然”;為文必要有內(nèi)容,否則文章必不能傳之久遠(yuǎn)。

作品語言誠摯、懇切,對韓氏之文之道,自始至終流露出一種崇敬之情。以記敘為主,兼有議論。章法謹(jǐn)嚴(yán),行文如流水,是一篇記事兼議論的佳作。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/2 2:01:41