兵者,兇器也
夫?qū)⒄?,上不制于天,下不制于地,中不制于人。故兵者,兇器也;爭者,逆德也;將者,死官也,故不得已而用之。無天于上,無地于下,無主于后,無敵于前。(《武議第八》)
【譯文】 統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)的將帥,上不受制于天,下不受制于地,中不受制于人。軍隊(duì),是兇險(xiǎn)的器具;戰(zhàn)爭,是違背道德的行動(dòng);將帥,是決定人生死的官職,所以不得已才動(dòng)用軍隊(duì)。(一旦用兵,)將帥不管頭上的天,不管腳下的地,不管朝廷上的國君,不管前面的敵人。
【評說】 “慎戰(zhàn)”和“敢戰(zhàn)”有機(jī)統(tǒng)一,不可偏廢。先人卓見,穿越時(shí)空,影響悠遠(yuǎn)。二十一世紀(jì)的今天,我們的人民軍隊(duì)肩負(fù)著新的歷史使命,各種軍事行動(dòng)也必須在維護(hù)國家安全和戰(zhàn)略機(jī)遇期的大局下實(shí)施,務(wù)必處理好備戰(zhàn)、慎戰(zhàn)和敢戰(zhàn)的關(guān)系;既不輕易訴諸武力,又要做到敢于應(yīng)戰(zhàn),做到有備而戰(zhàn),不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)則必勝。