【注釋】
選自南朝宋·劉義慶《世說新語·言語》。
憚:害怕。
惠風(fēng):和風(fēng)。
【賞析】
東晉孝武帝要大臣們講說《孝經(jīng)》,謝安、謝石兄弟與眾人一起研習(xí),車武子不好意思向謝氏兄弟反復(fù)請教,就對袁喬說:“不請教的話,怕高明的見解會有所遺漏;問多了的話,又怕太煩勞二謝?!痹瑔陶f:“二謝一定不會有嫌棄的想法。”車武子問:“你怎么知道呢?”袁喬說:
“何嘗見明鏡疲于屢照,清流憚于惠風(fēng)?”
意思說:你什么時候見過明亮的鏡子因為照人太多而感到疲勞,清澈的流水因為和風(fēng)的吹拂而感到害怕?
晉朝標(biāo)榜以“仁孝”治天下,因此孝武帝常請大臣們講說《孝經(jīng)》。車武子即車輒,少貧好學(xué),有夜捉螢火蟲照明讀書的美譽。車武子想向謝安、謝石兄弟請教,共同研討,又怕他們厭煩。袁喬為了打消他的顧慮,特意告訴他說,有學(xué)問的人是不會厭煩別人多提問題的,這就好比明亮的鏡子不厭倦人們常來照照面容,清澈的流水不害怕和風(fēng)吹拂一樣。