?
《詩(shī)經(jīng)》
?
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且漣猗。 不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭 有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐輻兮,寘之河之側(cè)兮,河水清且直猗。 不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭 有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,寘之河之漘兮,河水清且淪猗。 不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭 有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!
?
【注釋】坎坎:象聲詞,伐木聲。寘(zhì):放置,安置。干:水邊。漣:水波 紋。猗(yī):同“兮”,語(yǔ)氣助詞。稼:播種。穡:收獲。胡:為什么。禾: 谷物。三百:極言其多,非實(shí)數(shù)。廛(chán):古制百畝。狩:冬獵。獵: 打獵。縣(xuán):通“懸”,懸掛。貆(huān):豬獾。一說(shuō)幼小的貉。君 子:此系反話,指有地位有權(quán)勢(shì)者。素餐:白吃飯,不勞而獲。馬瑞辰 《毛詩(shī)傳箋通釋》引《孟子》趙岐注:“無(wú)功而食謂之素餐?!陛棧很囕喩系?輻條。直:水流的直波。億:古指十萬(wàn)。瞻:向前或向上看。特:小獸。 漘(chún):水邊。淪:小波紋。囷(qūn):圓形的谷倉(cāng)。鶉(chún):即鵪 鶉。飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。
【大意】砍伐檀樹(shù)響叮當(dāng),放在河邊兩岸上,河水清清起波浪。不種田來(lái)不 拿鐮,為啥糧倉(cāng)三百間?不出狩來(lái)不打獵,為啥豬獾掛你院?那些大 人老爺們,不是白白吃閑飯!
叮叮當(dāng)當(dāng)砍檀樹(shù),放在河邊做車輻,河水清清波浪舒。不種田來(lái) 不拿鐮,為啥聚谷百千萬(wàn)?不出狩來(lái)不打獵,為啥小獸掛你院?那些 大人老爺們,不是白白吃閑飯!
砍伐檀樹(shù)響聲震,放在河邊做車輪,河水清清起波紋。不種田來(lái) 不拿鐮,為啥糧倉(cāng)間間滿?不出狩來(lái)不打獵,為啥鵪鶉掛你院?那些 大人老爺們,不是白白吃閑飯!