網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | [中呂·山坡羊]詠金嘆世(薛昂夫) |
| 釋義 | [中呂·山坡羊]詠金嘆世(薛昂夫)《[中呂·山坡羊]詠金嘆世(薛昂夫)》 銷(xiāo)金鍋在,涌金門(mén)外,戧金船少欠西湖債。列金釵,捧金臺(tái),黃金難買(mǎi)青春再。范蠡也曾金鑄來(lái);金,安在哉?人,安在哉? 見(jiàn)殘?jiān)尽蛾?yáng)春白雪》卷二、抄本《陽(yáng)春白雪》前集卷四、《樂(lè)府群珠》卷一。前二種無(wú)題。這首曲子透過(guò)對(duì)眼前景象的描寫(xiě)和歷史人物命運(yùn)的剖析,揭示出華貴者終將逝去的命運(yùn),從而詠嘆世人拜金的可悲可憐。銷(xiāo)金鍋,南宋諺語(yǔ)稱(chēng)西湖是“銷(xiāo)金鍋兒”,指大量花費(fèi)金錢(qián)的地方(參見(jiàn)周密《武林舊事·西湖游幸》)。戧金,指船身圖案填嵌金銀等物。聯(lián)系全句的內(nèi)在含義,無(wú)不與西湖相關(guān)。銷(xiāo)金鍋是對(duì)西湖的擬稱(chēng),形象而又深刻;涌金門(mén)外即為西湖,其本身即意味著視金如水;而戧金船兒駛于其中,其拜金崇銀、揮霍無(wú)度的社會(huì)風(fēng)氣則從“銷(xiāo)”、“涌”、“戧”三字的相映襯中鋪陳開(kāi)來(lái),如此,西湖就成了全曲詠金嘆世的特定視角。曲詞對(duì)西湖作一總體的勾勒,定下基調(diào)以后,接著便對(duì)湖面上的景象分別作細(xì)部的刻畫(huà),那西湖的戧金船上的女游客頭飾金釵,手捧金臺(tái)。然而,曲詞的意旨并非歌頌?zāi)呛暗囊圯x煌,所以,筆鋒突轉(zhuǎn)直唱“黃金難買(mǎi)青春再”,極其尖銳地指出“游客”們難以逃脫的悲劇:只可惜黃金雖能買(mǎi)得富貴榮華,卻難以買(mǎi)到妙齡韶光和青春紅顏的再現(xiàn)。曾輔佐越王勾踐滅吳的范蠡最后“乘輕舟以浮于五湖,莫知其所終極”,“王命工以良金寫(xiě)范蠡之狀而朝禮之,浹日而令大夫朝之,環(huán)會(huì)稽三百里者以為范蠡地?!?《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》)顯赫一世也難逃悄然逝去的命運(yùn)這一震驚人心的常理,在人所共知的事實(shí)敘述中,將曲的意旨深化下去、擴(kuò)展開(kāi)來(lái),取得強(qiáng)烈的藝術(shù)效果?!敖?,安在哉?人,安在哉?”作者感嘆于此尤深! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。