· 句意 ·
一匹快馬揚起千里塵埃,不過是為博得楊貴妃的嫣然一笑,又有誰知道那是從千里之外為她運送荔枝來呢?
諷刺了封建統(tǒng)治者的驕奢淫逸和昏庸無道。
· 英譯 ·
A horse is running fast towards the palace, then the imperial concubine smiles. Nobody knows the litchis that the concubine asked for are on the horse.
To criticize the emperors who were extravagant,dissipated and fatuous.
· 原詩 ·
過華清宮
唐 杜牧
長安回望繡成堆,
山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,
無人知是荔枝來。