網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》 |
| 釋義 | 《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》 五代詞篇名。韋莊作。清張惠言以為韋莊《菩薩蠻》數(shù)首“蓋留蜀寄意之作”。本章“言奉使之志,本欲速歸”(《詞選》)。陳廷焯說(shuō):“端己[菩薩蠻]四章,惓惓故國(guó)之思,而意婉詞直”?!霸~有貌不深而意深者,韋端己[菩薩蠻]、馮正中[蝶戀花]是也?!?《白雨齋詞話》)譚獻(xiàn)說(shuō):“亦填詞中古詩(shī)十九首,即以讀十九首心眼讀之?!?《譚評(píng)詞辨》)今人唐圭璋說(shuō):“此首追憶當(dāng)年離別之詞。起言別夜之情景,次言天明之分別。換頭承上,寫美人琵琶之妙。末兩句,記美人別時(shí)言語(yǔ)。前事歷歷,思之慘痛,而欲歸之心,亦愈迫切?!?《唐宋詞簡(jiǎn)釋》)徐培均同意張惠言之說(shuō),認(rèn)為“韋莊在前蜀王建幕下作官,想起了故鄉(xiāng)長(zhǎng)安,故作此詞”?!凹t樓,舊指富家女所居之樓”(《唐宋詞小令精華》)。沈祥源、傅生文以為韋莊五首[菩薩蠻]是暮年在蜀的作品,可以看成一組完整的組詞,“第一首回憶他從前離開洛陽(yáng)到江南漫游和妻子分別時(shí)的情形,表現(xiàn)了夫妻感情的融洽深厚”?!凹t樓——富豪家的樓閣”(《花間集新注》)。羊春秋以為此詞“借男女之情,寫鄉(xiāng)國(guó)之思”,蓋其時(shí)中原鼎沸,欲歸未能,其傷亂憂世之情,往往隱藏在歡愉之詞后面”?!办`修美人,以媲于君,這是我國(guó)傳統(tǒng)的比喻手法。故這里的‘美人’,已經(jīng)不是男女之歡愛,而是君臣之眷戀?!?《唐宋詞鑒賞辭典》)葉嘉瑩說(shuō):“也可能果然有他從前所愛過的一個(gè)女子的身影在里面?!薄绊f莊所寫的正是經(jīng)過了戰(zhàn)亂以后,與他所愛的人分別了,再也沒有見面。所以這個(gè)女子很可能是他真正的曾經(jīng)愛過的一個(gè)美麗的女子。中國(guó)過去有一個(gè)比較窄狹的觀點(diǎn),總以為一把它說(shuō)成家國(guó)比興的寄托,就絕不可能是愛情了。其實(shí)愛情和家國(guó)比興是可以聯(lián)結(jié)起來(lái)的。洛陽(yáng)是唐王朝所在,是他懷念的地方,洛陽(yáng)如果有他一段愛情的往事,有他所愛的女子,他也是懷念的,我們?yōu)槭裁匆欢ㄒ堰@兩個(gè)愛分開呢?祖國(guó)的愛就不能與男女的愛結(jié)合在一起嗎?所以,我以為我們不必把它們分開,我們可以就從男女的愛情看出來(lái)他對(duì)家國(guó)的愛情?!?《唐宋詞十七講》)施蟄存說(shuō):“端己詞自來(lái)選家均取《菩薩蠻》四首,張皋文以為皆留蜀后寄意之作,陳亦峰(廷焯)以為留蜀后思君之辭。皋文且以此四首為層次分明之一組,仿佛端己作此詞時(shí)已有起承轉(zhuǎn)合之意。此乃以評(píng)時(shí)文之手眼,附會(huì)比興之義者也?!痘ㄩg集》所錄端己《菩薩蠻》凡五首,其第四首‘勸君今夜須沉醉’乃當(dāng)筵勸酒之作,絕無(wú)比興可尋,故選家皆棄而不取。然正以有此一首,可知五首皆非一時(shí)所作,即次序亦未必如所集者,皋文之強(qiáng)分章次,妄也”。以為此首乃“端己力摹溫飛卿之作也。溫詞云‘玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無(wú)力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。畫羅金翡翠,香燭銷成淚?;渥右?guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷’。二詞同一機(jī)杼,工力悉敵,未易軒輊,然終讓飛卿逸足先登矣。端己詞意,謂當(dāng)筵聽琵琶語(yǔ),似勸我歸家,因而懷念紅樓惜別時(shí)。此殆流移江南時(shí)懷鄉(xiāng)之作。其寄居婺州時(shí)作遣興詩(shī)云:‘異國(guó)清明節(jié),空江寂寞春。聲聲林上鳥,喚我北歸秦’。亦此意也。若皋文云此章‘言奉使之志,本欲速歸’,此解殊難領(lǐng)會(huì)。”(《讀韋莊詞札記》,載《詞學(xué)論稿》)這首詞語(yǔ)淺意深,自然流利。以黃鶯語(yǔ)狀琵琶音之和美流轉(zhuǎn),以綠窗映襯如花之美人,傳神生動(dòng),無(wú)刻劃之痕。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。