日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 重慶的市容
釋義

重慶的市容

重慶前一向換了市長。據(jù)報紙上說,這個新市長上任的時候,某要人特別震怒地給他一個訓(xùn)話,說重慶的街道太壞了,要好好翻修過才是。
這幾天上街,真有幾條路在懶洋洋地翻修了。但是,假若你以為翻修后就會好些,這就證明你不是中國人,不懂得中國事。你不見,我國不早早已監(jiān)察有院,彈劾有案,現(xiàn)在又陳訴有箱嗎? 但貪污之風(fēng)何時稍減,頂多不過聊備一格,借資點(diǎn)綴而已。
這一點(diǎn)當(dāng)?shù)乐T公早就明白。話說去年某月某日,美國前副總統(tǒng)華萊士來華。這之前,重慶市也忙了一頓,打扮打扮。有一茅草小屋,居然不害臊地立于郊外通道側(cè)。也是上面說的那位關(guān)懷市容的某要人兜風(fēng)過此,才被發(fā)現(xiàn),于是他趕快吆喝拆毀。后尚有茅草屋而獲幸存者,則已在前面加一篾笆簣, 敷之以白色石灰, 改作洋房狀矣。 至于后面, 那當(dāng)然還是茅草棚棚。華萊士先生的汽車不會開到?jīng)]有汽車路的屋后去。要尚待考證者,只不知華萊士回國后是否曾向美國作此報告,說中國建設(shè)已大有成績,重慶市內(nèi)外已無一茅草屋云云。
還有,話說還是去年某月某日,我在南岸的狹小而污穢的街道上走著,猛抬頭忽見一乘乘(讀如層)滑竿迎面過來。奇怪的是上面坐的并不是平常衣冠楚楚的紳士淑女,而是一個賽一個襤褸、骯臟、殘廢的叫化子。后面還有憲兵押著。回到重慶市打聽,才知道又是整頓市容,把重慶的叫化子捉起來趕到長江以南去。至于他們的下落如何,中央社未曾發(fā)表消息,我們就無從知道了。
就在這整頓市容聲中,還流傳過這樣一個故事。有一貧窮人家,他們的第一個孩子突然失蹤了,遍尋不得。原來是這樣的。重慶市的流浪兒童太多了,穿得又臟又破,有礙觀瞻,就和叫化子一樣有了被捕捉的命運(yùn)。這家的小孩大概穿得不大體面吧,也被當(dāng)作流浪兒童捉去了。到有關(guān)衙門去探聽吧,去哭訴吧,那也不過被趕出完事。既然窮人象戰(zhàn)后印發(fā)的鈔票一樣多,哪里還知道某一張流落到哪里了呢。
今之為政者亦可謂難矣。你看,僅僅市容一端,就這樣煞費(fèi)苦心,大費(fèi)手腳,依然無濟(jì)于事。試出大門,踏上長街,固然唇紅發(fā)垂之女,西裝革履之男有如花草,大地生色,但亦多粗服亂發(fā)之輩,頭纏帕子,腳穿草鞋,挑抬負(fù)載于同一街上,頗不和諧,大煞風(fēng)景。加以有所謂人力小車,穿插奔走于龐然大物的汽車之怒吼猛闖間,把頭車夫曲背喘息,張惶驚惴,其狀如中魔,如發(fā)狂,如犯人乞命,如冤魂吁天,真使神志清明者疑入地獄鬼市,心驚神傷。對于這類市民,街道好壞,毫無關(guān)系,爛泥污水中照樣踏過,有惜草鞋者則打赤腳而已。
有鑒于此,我亦忝屬陪都市民,身份既已有證,發(fā)言當(dāng)亦有權(quán),曾發(fā)癡想,欲獻(xiàn)一策于當(dāng)?shù)?。我想,最好我們要建設(shè)這樣一個首都,其中全是闊老,絕無窮人,一切運(yùn)輸都用現(xiàn)代工具,一切日用飲食都靠現(xiàn)代設(shè)備,就是汽車夫、廚師或其他下人,都保證他能與現(xiàn)在的高等華人(至少中上等華人)之生活水準(zhǔn)相等。設(shè)有外賓來華,飛機(jī)即落首都,于此游覽參觀,于此宴會居住,以全中國之大,以四萬萬之眾,供養(yǎng)這樣一個首都當(dāng)非難事。至于首都以外的地方和老百姓,則無妨或稱為尚未清剿完畢之匪區(qū),或說明雖曾是宗族但因不爭氣而仍停留在野蠻狀態(tài)當(dāng)中,總之,那不足以代表中國,那并非合法的中國人。以此,則我們的理想市容庶幾乎可謂完成矣。

(1949年11月新文藝出版社版《星火集續(xù)編》)


賞析 《重慶的市容》,是抗日戰(zhàn)爭勝利后,何其芳在重慶工作時撰寫的雜文——《重慶隨筆》中的一篇。文章通過對整頓市容的敘述和議論,強(qiáng)烈抨擊了國統(tǒng)區(qū)似“地獄鬼市”的黑暗現(xiàn)實,深刻揭露了“今之為政者”腐敗無能、粉飾太平的本相。語言辛辣,筆鋒犀利,是一篇富有戰(zhàn)斗性的雜感隨筆。
文章開篇從新任市長翻修街道談起,指出“假若你以為翻修后就會好些,這就證明你不是中國人,不懂得中國事”。因為這與國家早已“監(jiān)察有院”、“彈劾有案”、“陳訴有箱”而不能稍減“貪污之風(fēng)”一樣,只是“借資點(diǎn)綴而已”。作者放筆直書,針砭時弊,矛頭直接指向國統(tǒng)區(qū)的官場黑暗現(xiàn)實,意在提出全文主旨,為下文展開作鋪墊,同時也給讀者留下一個對國統(tǒng)區(qū)的總印象。
接著作者以目睹耳聞的事實,從不同方面列舉了整頓市容的“措施”。但無論是把茅草屋改作洋房狀的“煞費(fèi)苦心”,還是捉趕叫化子和流浪兒童的“大費(fèi)手腳”,依然未能改變原來的市容。作者運(yùn)用寫實的手法,用整頓以后“頗不和諧,大煞風(fēng)景”的市容真相,有力地披露了“整頓市容”把戲的欺騙性和給窮苦勞動者帶來的災(zāi)難。尤其是文中關(guān)于人力車夫的一段精彩描寫,灑脫詼諧,生動形象,既有對現(xiàn)實生活的細(xì)致刻畫,又有對時政的辛辣嘲諷,使作品獲得了巨大的說服力和感染力。
最后,作者又以“曾發(fā)癡想,欲獻(xiàn)一策于當(dāng)?shù)馈睘樵掝},把“整頓市容”這一問題拉開去談。通過諷刺反語的巧用,把尖銳的政治鋒芒蘊(yùn)藉在“我想”的漫談、泛論之中,對國統(tǒng)區(qū)不平等的社會現(xiàn)象和反動派“戡亂建國”的反動宣傳加以撻伐、抨擊,進(jìn)一步激發(fā)讀者對“今之為政者”的鄙夷和對國統(tǒng)區(qū)黑暗現(xiàn)實的憤懣。文章用“以此,則我們的理想市容庶幾乎可謂完成矣”收束全篇,音在弦外,入木三分,有不盡之意,給讀者留下了深沉的思考和無窮的韻味。
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 13:30:49