網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 般 |
| 釋義 | 般如果象王國維研究的那樣:《酌》、《桓》、《赍》、《般》都相互聯(lián)系,組成《大武舞曲》。那么只有《般》這首樂歌還不乏詩意,在沉悶之中顯露一些生氣。這是武王克商之后,巡守河岳舉行祭祀時唱的樂歌。此時,武王已廣有天下,定都鎬京。在當(dāng)時人們的思想觀念中存在首自然崇拜、上帝崇拜與祖先崇拜。武王克商,在祭祀應(yīng)功時,除了告慰于先王,求祖先保佑外,就是敬天地河岳,祭祀自然神靈了。 詩的首句:“于,皇時周! ”稱頌周王朝的美善。“皇”這里做美大之詞解。“時”相當(dāng)于“是”,以下從廣有山岳來稱頌?!摆炱涓呱?,墮山喬岳,允猶翕河?!比浞Q頌山川河岳的雄偉神奇。意思是: 登上那嵬嵬高山,(看到) 狹長的群山起伏,高大的四岳 (即東岳泰山、南岳衡山、西岳華山、北岳恒山) 聳立其中。眾水順勢合流于黃河。這是一幅多么遼闊壯美的畫圖,在大自然的神力面前,古人無法解釋大自然的奇妙變化與威力,在冥冥之中企望得支配大自然的神靈的護佑,于是敬山岳、河神。以求天下太平。武王已得天下,進而巡守祭祀河岳,表現(xiàn)了對自然的無比虔誠、敬服。同時也充滿了對廣闊疆土的自豪心情。 “敷天之下,裒時之對,時周之命”。這三句從對河岳的稱頌轉(zhuǎn)到祭祀的目的。意思是: 普天之下,諸侯朝參,聚集此地,答揚武王之善德,承受周命,大業(yè)代代相傳。”“敷”相當(dāng)于“善”?!百觥碑?dāng)“聚集”講。“對”解做“對越”有報答頌揚天子之休命的意思。 這首詩在描繪了河岳的壯景之后又轉(zhuǎn)入枯燥單調(diào)的稱頌,真是敗壞詩興,倒人胃口。使讀者越發(fā)感到: 頌詩真是無聊的“宮廷文學(xué)”,除了庸俗的自我稱頌與祈禱外,簡直沒什么實際內(nèi)容。語言沉悶、堆砌,毫無清新之感。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。