日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 王之渙《涼州詞》:一首廣為傳唱的著名邊塞詩(shī)
釋義

王之渙《涼州詞》:一首廣為傳唱的著名邊塞詩(shī)

羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
?
【題解1】
玉門(mén)關(guān),一名小方盤(pán)城,在敦煌西北80公里的戈壁灘上。漢武帝時(shí)置關(guān),相傳和闐玉經(jīng)此輸入中原,故名。關(guān)城方形如盤(pán),東西長(zhǎng)24米,南北寬26米,殘?jiān)?.7米。和西南的陽(yáng)關(guān)同為當(dāng)時(shí)通往西域各地的交通門(mén)戶,也是古絲綢之路北路的必經(jīng)之地。站在關(guān)上,北望長(zhǎng)城,如龍游瀚海,俯仰關(guān)外,大地蒼茫,遼闊荒遠(yuǎn),故此詩(shī)寫(xiě)玉門(mén)關(guān)有“春風(fēng)不度”之語(yǔ)。此詩(shī)境界雄渾,感情深沉,歷來(lái)被譽(yù)為“千古絕唱”。
【題解2】
唐王之渙的七言絕句。《涼州詞》,唐代樂(lè)曲《涼州》的唱詞?!稑?lè)府詩(shī)集》收入《橫吹曲詞》,題作《出塞》。選介第一首:“黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。”詩(shī)寫(xiě)征人出塞,途經(jīng)涼州,西出玉門(mén)關(guān),看到遼闊的山河,荒寒的塞外,怨春風(fēng)不到玉門(mén)關(guān)以西。楊慎《升庵詩(shī)話》說(shuō):“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠(yuǎn)于萬(wàn)里也?!边@里提供了另一種理解。此詩(shī)蒼涼悲壯,委婉深刻,為久負(fù)盛名的佳作。
【全詩(shī)】
王之渙《涼州詞二首·其一》
?
.[唐].王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
【注釋1】 ①詩(shī)題一作《涼州詞》,唐代樂(lè)府曲名。②遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)直上。孤城:指涼州城,在今甘肅省武威縣。仞:八尺。③羌笛:我國(guó)西北部羌族的一種樂(lè)器。楊柳:指北朝樂(lè)府《折楊柳歌辭》。春風(fēng):比喻朝廷的關(guān)心。玉門(mén)關(guān):在今甘肅省敦煌西,是當(dāng)時(shí)涼州最西境。
【注釋2】①?zèng)鲋菰~:樂(lè)曲名。此詩(shī)題又名《出塞》。唐天寶樂(lè)曲,常以邊地名,若《涼 州》《伊州》《甘州》之類。(《新唐書(shū)·禮樂(lè)志》)②羌笛:古羌族管樂(lè)器,長(zhǎng)二尺四寸,《說(shuō) 文》以為三孔,馬融《長(zhǎng)笛賦》以為四孔。怨楊柳:古代有折柳送別的風(fēng)俗,《樂(lè)府詩(shī)集》 收有六朝至唐的《折楊柳》曲二十余首,多為傷離別之辭,多懷念征人之作。③玉門(mén)關(guān): 在今甘肅敦煌市西北,是通往西域的要道?!逗鬂h書(shū)·班超列傳》:“不敢望到酒泉郡, 但愿生入玉門(mén)關(guān)?!?/div>
【逐句翻譯】
黃河遠(yuǎn)上白云間,黃河遠(yuǎn)遠(yuǎn)伸向那白云之間,
一片孤城萬(wàn)仞山。一座孤城聳立如萬(wàn)仞高山。
羌笛何須怨楊柳②,羌笛何須怨尤《折楊柳》曲調(diào),
春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)③。春風(fēng)不會(huì)越過(guò)這玉門(mén)雄關(guān)。
【鑒賞】
《涼州詞》,樂(lè)府詩(shī)題,即涼州曲調(diào)的唱詞。本篇收入《樂(lè)府詩(shī)集》的《橫吹曲調(diào)》,題作《出塞》。這篇名作,后人評(píng)為唐人絕句壓卷之作。
對(duì)于王之渙之軼事,有過(guò)“旗亭畫(huà)壁”的傳說(shuō),此篇就是其中之一。據(jù)唐人薛用弱《集異記》載曰(大意):
   唐開(kāi)元間,與王之渙齊名的高適、王昌齡三詩(shī)人到 “旗亭” 飲酒,遇黎園優(yōu)伶十多人在唱曲宴樂(lè)。三人就私下約定: 以伶人演唱名人的詩(shī)篇情形定詩(shī)名之高低。結(jié)果,三人的詩(shī)都唱到了,而諸伶中最美的一位女子所唱?jiǎng)t為王之渙的 “黃河遠(yuǎn)上白云間”,使他高興極了。三人大笑,醉飲竟日。
這些記載,不一定都可靠,但由此可知,王之渙這首《涼州詞》,確已是當(dāng)時(shí)傳唱的名篇。
* * * *
這首詩(shī),借邊塞的特定環(huán)境,寫(xiě)出征人遠(yuǎn)戍邊疆時(shí)的典型感受。全詩(shī)四句詩(shī),句句精湛異常。
首句起于山川雄闊蒼涼的描繪,畫(huà)面給人以極大的震撼——
黃河遠(yuǎn)上白云間,
它抓住自下而上,由遠(yuǎn)及近地眺望黃河的特殊感受,把那大河寫(xiě)得波濤澎湃,搖搖曳曳地像一條寬大銀帶,直上云霄,神鬼飛躍,氣象開(kāi)闊。為什么有這種特別感受呢?因?yàn)樵?shī)人眺望的方向正好同黃河的流向相反,目的在于突出黃河之源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的悠悠儀態(tài),表現(xiàn)了一種“靜態(tài)美”。這與李白的“黃河之水天上來(lái)”,著眼點(diǎn)不同,李白詩(shī)是為了渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)一種“動(dòng)態(tài)美”。
接著,詩(shī)人著重寫(xiě)出遠(yuǎn)戍征人處境的孤危。于是,詩(shī)之次句即擺出塞上的孤城——
一片孤城萬(wàn)仞山。
這里的萬(wàn)仞山,是“一片孤城”的地理背景。當(dāng)然前句的“遠(yuǎn)上白云”的黃河,也是這座孤城的地理形勢(shì)。如若把詩(shī)篇看成是一幅畫(huà)的話,那前者是近景,后者為遠(yuǎn)景。這種“長(zhǎng)川”與“高山”,正好映襯著孤城的地勢(shì)險(xiǎn)要和處境孤危。
這里的一片,并非常有的含義。是“一座”的意思,是唐人詩(shī)句中習(xí)見(jiàn)之語(yǔ)(如“一片孤帆”、“一片孤云”等)。“孤城”,常常與離人之愁諸聯(lián)在一起。這樣,在雄闊的邊塞風(fēng)光描繪中涂上了一層感情色彩,為下邊詩(shī)歌境界的轉(zhuǎn)換作了鋪墊。
以上兩句,著重于寫(xiě)景,下邊兩句,則全力抒情:
先看第三句,借笛聲以傳情,詩(shī)意翻進(jìn)了一層——
   羌笛何須怨楊柳?
這里的楊柳,不指植物楊柳,而是羌笛所吹奏的《折楊柳》的曲調(diào)。這一曲調(diào)的傳開(kāi),就更加難抑遠(yuǎn)戍征夫的離愁思親之情了。因?yàn)椋@是一只“愁殺行客”的大悲調(diào)。據(jù)《樂(lè)府詩(shī)集·橫吹曲辭》中記載,《折楊柳歌辭》有句云——
   上馬不捉鞭,反折楊柳枝。蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。
在唐代盛行“折柳贈(zèng)別”的風(fēng)尚,寫(xiě)別緒離情常常引入“楊柳”的物象(如王維的《渭城曲》等)。人們不僅看到“楊柳”會(huì)引出別愁,就是聽(tīng)到《折楊柳》的曲調(diào),也會(huì)令人離恨驟起。
此句之妙,還妙在:一是,不直接用調(diào)名《折楊柳》,而是用“怨楊柳”,這不僅化板滯為靈活,而且含義更加豐贍,既可看成“柳”,也可認(rèn)為“曲”,兩者兼而有之。二是,“何須怨”二字,本來(lái)羌笛傳出的曲調(diào)是悲怨之曲,遠(yuǎn)戍征人的“離怨”,確確實(shí)實(shí)是很深的。但是,卻以“何須怨”來(lái)寬解自己,詩(shī)思顯得深沉含蓄,更加耐人尋味。
末句,正寫(xiě)了邊地的苦寒,含有無(wú)任的鄉(xiāng)思離情——
   春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
玉門(mén)關(guān),在今甘肅敦煌市西,是一個(gè)春風(fēng)吹不到的苦寒之地。正如李白《塞下曲》所說(shuō)“五月天山雪,無(wú)花只有寒。笛中聞?wù)哿荷丛??!比藗兊竭@種地方戍守,又長(zhǎng)期離鄉(xiāng)別井,怎么不懷有深深的離恨呢?但是,這首詩(shī)不同于后期唐人邊塞詩(shī)派的情思和格調(diào)。它雖然也極寫(xiě)了邊地征人們不能還鄉(xiāng)的怨情,然而寫(xiě)得悲中有壯,蒼涼而慷慨,沒(méi)有那種悲悲戚戚的颯頹情調(diào)。這正表現(xiàn)了王之煥同其他盛唐詩(shī)人一樣,都懷有“盛唐精神”,顯出盛唐的時(shí)代特征。從“何須怨”三字的遣使,不僅僅說(shuō)明藝術(shù)手法上的曲折有致,而且可看到當(dāng)時(shí)邊防將士們是懂得衛(wèi)國(guó)保疆的重大責(zé)任的。因此,才有這個(gè)似乎不合人情的“何須怨”的自我解慰之辭。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 4:56:45