汪元量《醉歌十首(其八)》
涌金門外雨晴初,多少紅船上下趨。①
龍管鳳笙無韻調,卻撾戰(zhàn)鼓下西湖!②
【注釋】 ①涌金門:臨安西城沿湖的四座禁門之一?!坝拷痖T外”就是西湖。紅船:即彩船。②撾(zhua):敲打。
【譯文】 涌金門外,雨過天晴,西湖里許多紅船來來往往。龍管鳳笙為什么毫無韻調?原來錦繡山河已經換了主人,只好聽憑這一群元兵在這里肆意喧囂!
【集評】 今·程一中:“四句寫的都是眼前實景:勝利者的喧囂恣肆。它又與舊朝昔日的迷戀湖山、沉緬歌舞相對照。西湖風光的恬然秀麗、南宋君臣的迷戀歌舞,人所共知,故詩中‘不著一字’,仍有‘象外之象’,一經吟詠,便可‘盡得風流’。”(《宋詩鑒賞辭典》第1390頁)
【總案】 西湖為古今游賞之勝,詩人由此落筆,寫笙簫畫船中的不協(xié)調的氣氛,表現(xiàn)江山易主,昔日美好時光一去不返。元兵元船上下趨駛,戰(zhàn)鼓陣陣,實在大煞風景,在身為藝術家的詩人眼中,亡國之痛也包含了對美好事物遭受破壞的惋惜,同時還體現(xiàn)了一個古老民族對入侵的野蠻民族在文化上的鄙視?!蹲砀琛分辛碛幸皇自唬骸澳显肺鞴偌堆?,萬年枝上亂啼鴉。北人環(huán)立闌干曲,手指紅梅作杏花。”也表現(xiàn)了這樣的心理。