日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 構(gòu)思類·對(duì)面著筆的宋詞賞析
釋義

構(gòu)思類·對(duì)面著筆的宋詞賞析

構(gòu)思類·對(duì)面著筆的宋詞賞析

【依據(jù)】 將說(shuō)己之寄陳,先說(shuō)陳之寄己,是對(duì)面著筆。(高亮功 《蕓香草堂評(píng)山中白云詞》 卷二)

【詞例】

臺(tái) 城 路

寄姚江太白山人陳文卿

張 炎

薛濤箋上相思字,重開又還重摺。載酒船空,眠波柳老,一縷離痕難折。虛沙動(dòng)月。嘆千里悲歌,唾壺敲缺。卻說(shuō)巴山,此時(shí)懷抱那時(shí)節(jié)。寒香深處話別。病來(lái)渾瘦損,懶賦情切。太白閑云,新豐舊雨,多少英游消歇。回潮似咽。送一點(diǎn)秋心,故人天末。江影沈沈,露涼鷗夢(mèng)闊。

【解析】姚江在浙江東部,源出四明山,經(jīng)余姚到寧波同鄞江匯合后稱甬江。余姚以下即浙東運(yùn)河?xùn)|段。張炎作詞寄與姚江友人陳文卿敘述別情。詞的構(gòu)思頗為奇特,采取對(duì)面著筆方法,上闋不言寄意與友人,卻言得著友人之書信,模擬友人語(yǔ)氣。詞的起筆即說(shuō)得到友人的信箋。唐代女詩(shī)人薛濤在成都百花潭居住,好作小詩(shī),惜紙幅大,不欲長(zhǎng)而有剩, 乃命匠人造彩色小箋, 時(shí)人名為薛濤箋。 將信箋反復(fù)展讀, 異常感動(dòng)。 友人大致在信中敘說(shuō),很久未來(lái)載酒相訪了,蒲柳之姿已自先衰,只有對(duì)故人一縷相思之情難以折斷。晉時(shí)大將軍王敦晚年甚不如意,每值酒后歌詠曹操的詩(shī)句 “老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已?!备柙仌r(shí)以鐵如意擊唾壺為節(jié)奏,唾壺被敲缺了。借用這個(gè)典故,可想見老友晚年意猶未平的悲憤心理。唐代詩(shī)人李商隱的名篇 《夜雨寄北》 有云:“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”。揣測(cè)友人在書信的末尾還表示其情境,如夜雨巴山,不堪寂寞,而回憶當(dāng)年西窗夜話的難忘友誼。這全屬虛構(gòu),也可能因作者對(duì)友人深有了解,大致想象得到友人此時(shí)的思念之情。詞的下闋好似在與友人對(duì)面談話。他記起自寒冬梅香時(shí)節(jié)分別之后,因患病之故,懶得作詞賦情。太白閑云,指友人陳文卿,因其自號(hào)太白山人。他有如閑云野鶴一樣自由閑散。唐初名臣馬周,年輕時(shí)受地方官吏侮辱,在去長(zhǎng)安途中投宿新豐,逆旅主人待他比商販還不如,處境甚為狼狽。詩(shī)人杜甫在《秋述》 里說(shuō):“秋,杜子臥病長(zhǎng)安旅次,多雨生魚,青苔及榻,常時(shí)車馬之客,舊,雨來(lái),今,雨不來(lái)?!焙笥门f雨比喻老友,新雨比喻新交?!靶仑S舊雨”借指境況艱難的故人。他曾經(jīng)與許多杰出的英才交游,而今都斷絕了?!盎爻薄毕笳髂钆f之情,而潮聲似人之嗚咽,自可見悲苦之情。杜甫與李白的交誼很深,安史之亂后,他懷念流放遠(yuǎn)方的李白有詩(shī)云: “涼風(fēng)起天末,君子意如何?”詞人借杜詩(shī)之意,表達(dá)一點(diǎn)秋心。詞的結(jié)尾以自由的鷗鳥象征野云孤飛的陳文卿,到了秋露涼時(shí),江上仍未見到他的蹤影。無(wú)論作者擬托友人語(yǔ)意,或是自訴離情,都間接表現(xiàn)了宋亡后遺民生活凄苦艱難的一個(gè)側(cè)面,而又實(shí)為張炎自己落魄境況的寫照。

北宋詞人歐陽(yáng)修的 《踏莎行》 抒寫離情別緒。詞的上闋寫自己踏上征途的情形,下闋設(shè)想閨中之人對(duì)征人的思念。南宋詞人劉過(guò)的 《沁園春·寄辛承旨》 表述自己因事未赴友人辛棄疾之約,采用了側(cè)筆,虛擬他前來(lái)赴約而被白居易、林逋和蘇軾等詩(shī)人留在西湖了。張炎繼承了前輩詞人的技法,發(fā)展為對(duì)面著筆。清初詞人顧貞觀的名作 《金縷曲》 二首,以詞代書,寄與流放在寧古塔的友人吳兆騫。其詞也吸收了前人對(duì)面著筆的技法,因而如“河梁生別之詩(shī),山陽(yáng)死友之傳”,特為感人。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 14:01:08