《烏夜啼》
無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
【譯文】 默默無(wú)言獨(dú)自登上西樓,樓頭明月猶如鐮鉤。長(zhǎng)著梧桐的深院,好像鎖閉著寂寞的清秋。
千縷的情緒剪也剪不斷,越想理清越煩亂,說(shuō)是一般的離愁,可還另有一種說(shuō)不出的滋味留在心頭。
【集評(píng)】 宋·黃升: “此詞最凄婉,所謂亡國(guó)之音哀以思”。(《花庵詞選》卷一)
明·卓人月、徐士?。骸捌咔樗?,淺嘗者說(shuō)破,深嘗者說(shuō)不破?!畡e是’句甚深”。(《古今詞統(tǒng)》卷三)
明·茅暎:“絕無(wú)皇帝氣,可人可人?!?《詞的》卷一)
清·王闿運(yùn):“詞之妙處,亦別是一般滋味。”(《湘綺樓詞選》)
現(xiàn)代·俞平伯:“自來(lái)盛傳其‘翦不斷,理還亂’以下四句,其實(shí)首句‘無(wú)言獨(dú)上西樓’六字之中,已攝盡凄惋之神矣?!?《論詩(shī)詞曲雜著》)
【總案】 根據(jù)黃升的推測(cè),此詞也是降宋之后的作品?!皫自R(shí)干戈”的后主,從耽于聲色狗馬、琴棋書畫的風(fēng)流君主,淪而為階下之囚、備受凌辱囚困于小樓的“違命侯”,前后真有天壤之別。俯仰樓頭之際,但見梧桐寂寞,清秋被鎖,惜物實(shí)是自惜,悲秋實(shí)為自悲,透露出一片孤苦、寂寞、凄涼、冷落之情。離愁,既是對(duì)“車如流水馬如龍”、春風(fēng)得意的上苑宮廷生活的留戀,又是對(duì)“三千里地山河”南唐小朝廷的緬懷。但離愁畢竟是人類思維活動(dòng)中的一種抽象感受,詞人遂用紛亂無(wú)緒的絲縷比喻,且加以發(fā)揮。紛亂的絲縷快刀斬不斷,快剪也剪不斷,即便是靈巧的纖纖雙手也理不清,反而會(huì)越理越亂,比喻新警,非常人所能想,堪稱離愁妙喻、絕唱?!凹舨粩唷苯舆B三個(gè)三字短句,節(jié)奏感強(qiáng)烈,已具有很強(qiáng)的感染力,且接以“別是一般滋味在心頭”九個(gè)字作結(jié),促節(jié)曼聲,疾徐相配,余音裊裊,更有繞梁三日之妙。以淺易質(zhì)仆的文字而能淋漓地表現(xiàn)自身如此復(fù)雜、且具有人類普遍意義的離愁,實(shí)為詞中神品。