網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 無(wú)名氏《醉公子》 |
| 釋義 | 無(wú)名氏《醉公子》《醉公子》 門(mén)外猧兒吠,知是蕭郎至。①刬襪步香階,冤家今夜醉。② 扶得入羅幃,不肯脫羅衣。醉則從他醉,還勝獨(dú)睡時(shí)。③ 【注釋】 ①猧(wo):一種供人玩弄的小狗。蕭郎:本為對(duì)蕭姓男子的稱(chēng)謂,后泛指女子所愛(ài)戀的男子。②刬(chan)襪:只穿襪子,未穿鞋。 【譯文】 門(mén)外狗兒汪汪叫,知是情郎今夜到。光著腳兒出門(mén)迎,誰(shuí)知冤家醉醺醺。攙扶進(jìn)門(mén)入羅帳,他卻不肯脫衣裳。酒醉姑且讓他醉,勝過(guò)我獨(dú)自守空房。 【集評(píng)】 明·卓人月、徐士俊:“是真境,非文人寸管所能造。(《古今詞統(tǒng)》卷三)又:“此唐人詞也。前輩謂讀此可悟詩(shī)法?;蛞詥?wèn)韓子蒼,子蒼曰:只是轉(zhuǎn)折多,且如喜其至,刬襪下階,是一轉(zhuǎn)也;而苦其‘今夜醉’,又是一轉(zhuǎn);喜其‘入羅幃’是一轉(zhuǎn)矣;而‘不肯脫羅衣’,又是一轉(zhuǎn);后兩句自家開(kāi)釋?zhuān)质且晦D(zhuǎn)。”(《古今詞統(tǒng)》卷三引《懷古錄》) 明·周珽:“一氣呵成,深情曲意畢至,咀嚼不盡?!?《刪補(bǔ)唐詩(shī)選脈箋釋會(huì)通評(píng)林》卷六十) 清·毛先舒:“唐人詞‘門(mén)外猧兒吠’云云,緣此詞詠?zhàn)砉樱从么嗣?。又名《四換頭》,以其詞意四換也。”(《填詞名解》卷一) 清·陸?:“如嗔如喜,如說(shuō)如訴,八句一氣轉(zhuǎn)折亦妙。”(《歷朝名媛詩(shī)詞》卷十一) 【總案】 此詞寫(xiě)男女幽會(huì)。然而與一般寫(xiě)男女幽會(huì)的詞不同,其獨(dú)特之處乃在于選擇了一個(gè)頗富戲劇性的情節(jié)與場(chǎng)面:女子情切切翹首以待,等到的情郎卻是醉醺醺人事不??;醉則醉罷,聊勝于無(wú),她只好強(qiáng)自寬慰。如此幽會(huì),真令人哭笑不得。然而正是通過(guò)這一獨(dú)特的情節(jié)與場(chǎng)面,它深刻地反映了封建社會(huì)廣大婦女對(duì)愛(ài)情的渴求以及得不到愛(ài)情滋潤(rùn)的辛酸與痛苦。在藝術(shù)表現(xiàn)上亦頗有特色。全詞層層轉(zhuǎn)折,而又一氣呵成,自然真率,而又隱含深意。后人謂此詞“是真境”,非文人所能造,又謂讀此詞可“悟詩(shī)法”,并非溢美玄虛之辭。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。