網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (宋)趙令畤《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文賞析 |
| 釋義 | (宋)趙令畤《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文賞析(宋)趙令畤 蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡 卷絮風(fēng)頭寒欲盡。墜粉飄香,日日紅成陣。新酒又添殘酒困。今春不減前春恨。蝶去鶯飛無處問。隔水高樓,望斷雙魚信。惱亂橫波秋一寸。斜陽只與黃昏近。 趙令畤是宋王室后裔,青年時代,裘馬輕狂,“花間相過酒家眠”,時或“載妓隨波任去流”,生活得意。元祐中,簽書穎州公事,為蘇軾幕僚,賓主飲酒賦詩,相從甚歡。后坐與蘇軾交通,被編入元祐黨籍,謫居外郡。本詞當其失意后作。 詞人政治上遭受打擊,生活上不如意事亦接踵而至,姬妾侍女見其失勢,都紛紛離去,他的心情更抑郁苦悶。時當春暮,殘寒欲退未盡,遂借酒澆愁。舉目窗外,寒風(fēng)卷著柳絮,紛紛揚揚,迷朦一片。環(huán)顧庭院,枝頭花墜葉落,如紅雨陣陣。花絮墜落,更使心思沉重。這不僅是憐惜花之命運,亦自傷身世,所謂“年年春事關(guān)心事”也。好花不長開,人之好景亦不長在。詞人當年春風(fēng)得意,如今窮困潦倒,怎不觸景生情?花謝葉落,春事又過一輪,詞人的生命也在落魄中虛度一年,怎不悲傷感恨?殘酒未解愁苦,“新酒”又添一層愁緒,前春之恨未裁減,今春之恨又添增,舊恨新愁,層層累疊,壓得他難以舒展。 藝術(shù)表現(xiàn)上,開篇三句,從景物動態(tài)著筆,勾勒出一幅殘春花落圖,紅、白(“絮”、“粉”)相間,富于色彩美,同時畫面中綜合了多種感受?!熬硇酢?、“墜粉”、“紅成陣”是視覺意象;“寒欲盡”,為觸覺感受;“香”是嗅覺反應(yīng)。“墜粉”與“飄香”,都是寫落花,但卻從不同的角度寫出,前者著眼于視覺,后者著眼于嗅覺。運筆富于變化,形象生動而完滿,使人如臨其境。而落花墜絮所構(gòu)成的凄迷零落的境界,又恰與主體那沉重的人生失落感相適應(yīng),主客體交融。 下片具體寫“恨”,使上片之“恨”落在實處。“蝶去鶯飛”,指侍妾離散。她們遠走高飛,“無處問”訊。但詞人仍盼著她們能懷念舊情,寄信來問候。然隔水高樓(懸想“蝶”、“鶯”所居)可望而不可即,日日望斷雙眼,也不見魚兒傳來任何訊息(古有鴻雁、鯉魚傳書的傳說),徒然地“惱亂”眼神。“橫波”、“秋一寸”,疊指眼神?!段倪x》漢傅毅《舞賦》:“眉連娟以增繞兮,目流涕而橫波?!敝^眼神流動,如水閃波。“秋”,即“秋波”(指美目)的省文,故用“一寸”形容之。天天望眼欲穿,不見“雙魚信”,但見“斜陽”近“黃昏”。結(jié)句含義甚豐,既指每日企望時間之長,一直望到日落“黃昏近”,又包含人的生命日近“黃昏”之意。“斜陽”、“黃昏”兩個時間意象,本含有多重的象征義,如李商隱詩“夕陽無限好,只是近黃昏”、晏殊詞“夕陽西下幾時回”,都能讓人產(chǎn)生許許多多的聯(lián)想。又日落黃昏,乃行人、游子歸棲之時,而“橫波”不見“去”蝶“飛”鶯歸來,豈不“惱亂”? 全詞上片虛筆寫情,下片實筆強化,使人生的失落感與生活具體的失意事在虛實交錯中相互生發(fā)映襯。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。