驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風 和雨。 無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵, 只有香如故。
?
【注釋】驛(yì):古代供公務人員住宿、換馬的交通站。更著:又遭受,再加上。 碾(niǎn):壓碎。
【大意】驛站外面那荒涼的斷橋邊上,一株寒梅默默地綻開,沒有人來關心 它,沒有人來欣賞它。日落黃昏,暮色蒼茫,它不僅孤零零地佇立在野地 里獨自發(fā)愁,還要忍受著一陣陣風雨的侵襲。梅花迎著風雪嚴寒怒放, 本來就不想與百花一起在春天爭艷,如果花兒們還要無端嫉妒,那也只 好隨它們的便了。到了春天,梅花悄悄凋謝,有的化為泥土,有的甚至被 碾作塵埃,但它高潔的本質永遠不變,芳香依舊。
何小宛 主編.中學生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第171頁.