網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《回文詩》 - 秦觀 |
| 釋義 | 《回文詩》 - 秦觀秦觀 這是又一種回文詩,從圓環(huán)的右上角讀起,每句重迭前句三至四字,形成一首七絕: 賞花歸去馬如飛,去馬如飛酒力微。 酒力微醒時已暮,醒時已暮賞花歸。 這首詩寫詩人喝了一點酒,略有醉意,便跨馬去賞花,酒力漸退,時間已近黃昏,詩人便策馬悠然歸去。 這首詩的第一個突出的特點是以少勝多,十四個字起到了二十八個字的作用,篇幅減省了一半。但依然平仄調(diào)協(xié),粘對合律,韻腳和諧,嚴(yán)格遵守七絕的格律: 仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。 “醒”字平、上兩讀,此處讀平聲。這是一首平起平收式的七絕,除第一句一、三兩字在可平可仄范圍內(nèi)略作通變外,其余均嚴(yán)格合律。既要回環(huán)往復(fù),又能嚴(yán)格合律,這是極不容易的。(第一句如不作通變則為“平平仄仄仄平平”) 這首詩的第二個突出的特點是句句采用頂真格,后句跟前句重復(fù)三至四字,但字重意不重,這是由于詩人巧妙地運用了這首詩朗讀時的四三節(jié)奏,使前后句因朗讀時節(jié)奏上一字之差而構(gòu)成不同的組合:“賞花歸去/馬如飛,去馬如飛/酒力微。酒力微醒/時已暮,醒時已暮/賞花歸?!崩绲谝痪渲小叭ァ弊质蔷Y在“歸”字后邊構(gòu)成“歸去”這個動詞,而“去”字到了第二句中,則放在“馬”字前邊構(gòu)成“去馬”這一偏正結(jié)構(gòu)的名詞。隨著這種構(gòu)詞組合的變化,它的意思也完全不同了。余句可以類推。 由于句句采用頂真格,便形成了這首詩的第三個特點,即回環(huán)往復(fù),“繼繼相生,連跗接萼,搖曳無窮。情味愈出”,讀起來和諧悅耳,婉轉(zhuǎn)流暢,給人以很強的美感。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。