困獸猶斗,況人乎
夫概王①曰:“困獸猶斗,況人乎?若知不免而致死,必?cái)∥?。若使先?jì)②者知免,后者慕之,蔑③有斗心矣。半濟(jì)而后可擊也?!?《左傳·定公四年》)
注釋
①夫概王:吳王闔廬的弟弟。②濟(jì):渡河。③蔑:沒(méi)有。
譯文
夫概王說(shuō):“被困住的野獸還要掙扎,何況人呢?如果他們明知不免于死而一起拼命,必然打敗我們。如果讓先渡河的感到可以逃脫,后邊的人羨慕他們,就會(huì)喪失斗志。渡過(guò)一半才可以攻擊(他們)?!?br>感悟
孫子兵法中說(shuō),“陷之死地然后生”,意思是說(shuō),把士兵們投入極其危險(xiǎn)的死亡之地,他們就有可能起死回生。所以,戰(zhàn)爭(zhēng)中雙方誰(shuí)能創(chuàng)造條件讓戰(zhàn)士們激發(fā)出一種決死之心,從而團(tuán)結(jié)一心,奮不顧身,勇往直前,誰(shuí)就能奪取最后的勝利。