吳潛《占春亭即事二首(其二)》
見(jiàn)他門戶插垂楊,懊恨江南客子腸。②
春夢(mèng)誰(shuí)云無(wú)準(zhǔn)托,連宵合眼是家鄉(xiāng)。③
【注釋】 ①占春亭:在今浙江寧波四明山。②插垂楊:我國(guó)古代北方風(fēng)俗,每逢端午等節(jié)日,家家都用盆盛上水,在里面插上柳枝,放置在門前以除邪。(見(jiàn)《釋民要覽》下記載)垂楊,即垂柳。江南客子:指從北方來(lái)到江南的客戶。③無(wú)準(zhǔn)托:托夢(mèng)沒(méi)有準(zhǔn)信。
【譯文】 看見(jiàn)低垂的柳條插在百姓的家門上,便知道那些江南客子的懊恨心腸。誰(shuí)說(shuō)春夢(mèng)寄托沒(méi)有準(zhǔn)信,連夜來(lái)一合眼便夢(mèng)見(jiàn)到了家鄉(xiāng)。
【集評(píng)】 今·倪其心、許逸民:“這首即景抒情詩(shī),實(shí)質(zhì)是憂國(guó)傷時(shí)詩(shī)。”(《宋人絕句選》第376頁(yè))
【總案】 元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》云:“山水萬(wàn)重書(shū)斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。我今因病魂顛倒,惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君?!彼加讯荒苋雺?mèng),事所罕有,然自是至情。與之相比,在寫(xiě)法上,吳詩(shī)略顯直致。但如果考慮到“江南客子”的特定身份,聯(lián)想到夢(mèng)家鄉(xiāng)正是對(duì)江北淪陷區(qū)的懷念,則這種寫(xiě)法最是恰如其分的。人們常說(shuō):詩(shī)意貴曲,但有時(shí)候,直致的藝術(shù)效果也是不可代替的。