【上】荼:苦菜,引申為苦。茹:吃。比喻吃足苦頭,歷盡艱辛。明·張居正《答松谷陳相公書》:“不肖自罹大敵,求歸不得,含荼茹毒,蒙垢忍辱,須發(fā)皤然,已具足老狀矣。”
【下】負:負擔。謂忍受著屈辱,擔負起重任。魯迅《準風月談·踢》:“我們也真是善于‘忍辱負重’的人民,只要不‘落浦’,就大抵用一句滑稽化的話道:‘吃了一只外國火腿’,一笑了之。”
【釋義】形容歷盡辛苦,忍受屈辱,承擔重任。
【舉例】在“文革”中父親被打成“走資派”、“叛徒”,關(guān)押七年之久,母親含荼茹毒,忍辱負重,把我們兄妹三人拉扯長大,她付出得太多太多!
【下】負:負擔。謂忍受著屈辱,擔負起重任。魯迅《準風月談·踢》:“我們也真是善于‘忍辱負重’的人民,只要不‘落浦’,就大抵用一句滑稽化的話道:‘吃了一只外國火腿’,一笑了之。”
【釋義】形容歷盡辛苦,忍受屈辱,承擔重任。
【舉例】在“文革”中父親被打成“走資派”、“叛徒”,關(guān)押七年之久,母親含荼茹毒,忍辱負重,把我們兄妹三人拉扯長大,她付出得太多太多!
- 上一篇:風吹雨打,雪壓霜欺
- 下一篇:饑餐渴飲,夜宿曉行