網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 南鄉(xiāng)子 |
| 釋義 | 南鄉(xiāng)子送歸舡②,風(fēng)雨排空浪拍天。賴有清尊澆別恨,凄然,寶蠟燒花看吸川③。楚舞對(duì)湘弦,暖響圍春錦帳氈④。坐上定知無(wú)俗客,俱賢,便是朱張與少連。 這首詞作于宋孝宗乾道三年(1167) ,其時(shí)張孝祥在潭州 (今長(zhǎng)沙)做知府。這年十月,朱熹南游衡岳,途經(jīng)長(zhǎng)沙時(shí),被張孝祥熱情相邀,遂在長(zhǎng)沙停留了一段時(shí)間。在這段時(shí)間內(nèi),他們或郊游,或覽古,詩(shī)酒唱和,甚是愜意。無(wú)奈朱熹行色匆匆,去意甚切,因此張孝祥才不得不送他起行。這首詞,便是臨別時(shí)的餞行之作。張欽夫與邢少連,都是張孝祥在潭州的同僚。 這首詞的題目,宋乾道年間刊刻的 《于湖先生長(zhǎng)短句》作 《邢監(jiān)廟餞送朱太傅張直閣阻雨賦此詞》 ??梢娺@次餞行的主人實(shí)際上是邢少連,被送的人則是朱熹與張欽夫兩個(gè)。朱與張準(zhǔn)備起行的那天,恰逢風(fēng)雨大作,不能動(dòng)身,因此張孝祥作了這首詞安慰他們。 詞的上片寫?zhàn)T行遇雨及由此產(chǎn)生的愁悶之情。湘江岸邊,即將南歸的船只停靠在這里,詩(shī)人正在為即將南去的客人餞行。不料這天狂風(fēng)大作,大雨傾盆,江上驚濤拍岸,白浪滔天,船只根本不能啟錨。這對(duì)本已急于要走的朱熹來(lái)說(shuō),真是一件令人心焦郁悶的事! 眼看今天是走不了了,怎么辦呢?還是讓我們來(lái)飲酒遣悶吧,幸好我們這里清酒尚多,可以一澆我們的離別之恨。但酒并不能解愁,“舉杯消愁愁更愁”! 外面天色漆黑一團(tuán),點(diǎn)燃寶貴的仙音燭,只見它一層一層地燃燒著花鳥飾物,發(fā)出仙境一般的音響,但您的心情卻依然是那樣陰沉凄楚,只是神情呆滯地看著我們像長(zhǎng)鯨吸川一樣地狂飲。 詞的下片,是對(duì)客人進(jìn)行安慰、寬解。說(shuō)此時(shí)此地亦可娛樂(lè),您何必那樣情懷郁郁呢?在這只用錦和氈做帳篷的船上,歌女們應(yīng)弦而歌,應(yīng)節(jié)而舞,管清弦脆,酒綠花紅。在這樣的氛圍里,即使是孟冬十月,外面風(fēng)雨交加,亦覺和暖如春。而且陪您飲酒的也不是俗氣十足的人,而都是有賢名的張欽夫、邢少連等。在這種和暖如春的環(huán)境里,與這些賢士飲酒逍遙您不致于愁苦不堪吧? 這是一首送別詞。被送的朋友本已行色匆匆,去意似箭,而又偏偏為風(fēng)雨聽阻,因而愁懷郁結(jié),悶悶不樂(lè)。詞的上片,便主要寫客人在那種凄風(fēng)苦雨的天氣中所產(chǎn)生的這種抑郁的心情。詞的下片,則有意識(shí)地把客人引入到一個(gè)歡樂(lè)的氣氛中,以沖淡、排解其凄楚之情。又說(shuō),陪坐的主人也并不是俗不可耐,您何必這樣如坐針氈、急于起行呢?且安下心來(lái),與我們飲酒取樂(lè),共享這美景良辰吧。言辭婉轉(zhuǎn),話外含意,曲盡殷勤慰客、留客之情。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。