網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 華山畿·〔相送勞勞渚〕 |
| 釋義 | 華山畿·〔相送勞勞渚〕[南朝]民歌 相送勞勞渚。長江不應(yīng)滿,是儂淚成許! 《華山畿》是南朝時(shí)長江下游流行的民歌,從《古今樂錄》中可知,當(dāng)時(shí)有個女子,在哀悼為她殉情的愛人時(shí),唱了一首歌,歌曲開頭一句是“華山畿”,后來就用它作為歌調(diào)的名稱。 《樂府詩集》所載入二十五首,列之為《清商曲辭·吳聲歌曲》。今細(xì)研其內(nèi)容,第一首即是《古今樂錄》所載故事的本辭,其余則可獨(dú)立成篇,而與故事很少關(guān)聯(lián)。 “相送勞勞渚”原列第十九首,寫女子送別愛人時(shí)的痛苦。 詩三句,首句直寫送別,并點(diǎn)出送別之地: “勞勞渚”。渚,小洲。三國孫吳時(shí)建業(yè)(今南京)附近有勞勞山,山上建有勞勞亭?!遁浀丶o(jì)勝》卷十七“江南東路、建康府、景物下”記載: “臨滄觀,在勞勞山,山上有亭七間,名曰新亭,中間名臨滄觀,晉周??、王導(dǎo)等登之。??曰: ‘風(fēng)景不殊,舉目有山河之異’即此也。今名勞勞亭。”勞勞渚,即勞勞亭所在地,位于今南京市附近長江岸邊,古代為著名送別之所。 勞勞洲渚,長亭聳立,古道迂曲。舉目所見,但有江水浩浩東流,波翻浪涌;洲上芳草萋萋,鷗鷺棲止。女子就是在這種環(huán)境里送別自己的愛人的。大凡真正地愛上一個人,或真正地被一人所愛,都是極不容易的,在愛的小河中,迂徐曲折,浪花迭涌,這里面包涵有無限的煩惱與甜蜜、苦楚與幸福,這種復(fù)雜的心態(tài),正是愛情區(qū)別于它種感情之處?,F(xiàn)在,丈夫就要出門遠(yuǎn)行了,女子特意為丈夫送別,勞勞渚上,二人執(zhí)手勞勞,兩情依依。初戀時(shí)的羞怯與熱烈,新婚時(shí)的溫存與歡樂,婚后的體貼與關(guān)懷,此刻,一起涌到女子的心頭;于是,他更想到丈夫揮手茲去,天涯海角,歸期無定,而自己從此將長夜孤寂,藍(lán)室自憐,恓惶縈身,不禁又生悲愴之情,串串淚珠,順頰流淌。女子淚眼迷離,目光所及,但見江水滔滔,滾滾東流。這波翻浪涌的江水,正應(yīng)和著女子起伏難平的情懷,于是,她頓生奇思:“長江不應(yīng)滿,是儂淚成許!”——這浩浩的江水呀, 本不會這樣滿,是我的眼淚流成的??! 一腔執(zhí)著熾烈的情焰和傷別離恨的濃愁,噴薄而出,感情沉痛真摯,動人肺腑。 詩共三句,首句敘事,極簡潔,極概括,而形象已寓于其中;后二句抒情,系女子所感所想,深情無限,人物形象更為突出。全詩不重景物的描摹和人物外部形態(tài)的刻劃,但是,那悲涼凄切的送別場所,嫵媚可人、粉淚縱橫、心潮起伏的抒情女主人公的形象,俱在眼前,呼之欲出。尺幅之中,含蘊(yùn)豐厚 詩的語言淺近清新,音響流麗。特別是后二句, 以江水之滿喻淚水之多、濃愁無限,比喻新奇,夸張大膽,機(jī)趣橫生,具有浪漫主義色彩,對后人影響至深,李煜“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”之句,便妙化于此,因而沾溉古今,傳誦不衰。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。