《醉桃源》
南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶。①青梅如豆柳如眉,日長(zhǎng)蝴蝶飛。② 花露重,草煙低,人家簾幕垂。秋千慵困解羅衣,畫梁雙燕歸。③
【注釋】 ①春半:仲春季節(jié)。踏青:郊游。我國(guó)風(fēng)俗,清明日出游叫踏青。嘶(si斯):馬叫聲。②青梅:梅子未熟時(shí)呈青色。日長(zhǎng):白晝變長(zhǎng),氣候轉(zhuǎn)暖,正是郊游時(shí)。③慵(yong庸):困倦、發(fā)懶的意思。羅衣:用輕軟有疏孔的絲織品做成的衣服。
【譯文】 正是陽(yáng)春三月,南園里郊游踏青的人絡(luò)繹不絕,和煦的春風(fēng)輕輕拂著,耳邊傳來(lái)馬的陣陣嘶鳴。梅樹(shù)上的梅子才有豆子那么大還是青的,柳樹(shù)剛吐出的嫩葉又象美女的眉毛那般動(dòng)情。白晝長(zhǎng)了,天氣暖了,對(duì)對(duì)蝴蝶飛來(lái)飛去?;▓@里花兒上的露珠閃亮晶瑩,煙霧似的潮氣低低地籠罩著草坪。門窗上簾幕低垂,那是官宦人家的院庭。懷春的少女嬌怯慵懶,剛蕩罷秋千脫下羅衣,又看見(jiàn)畫梁上雙雙燕子從南方歸來(lái),找尋那舊時(shí)的佳境。
【集評(píng)】 宋·陳世修:“觀其思深辭麗,均律調(diào)新,真清奇飄逸之才也。”(《陽(yáng)春集序》)
明·沈際飛,“景物閑遠(yuǎn),簾垂則燕棲,棲則在梁,妥甚?!?《草堂詩(shī)馀正集》卷一)
【總案】 這首詞雖然描繪了一幅春日的艷麗圖景,但卻無(wú)法掩飾“美人”傷春情緒的流露。乳燕成雙,秋千影單,燕子已歸,“良人”何處?春天帶來(lái)的并不單是蓬勃的生機(jī),還有無(wú)窮的思慮。這種一方面沉緬于燈紅酒綠的生活,另一方面對(duì)這種生活又抱著一種感傷情緒的矛盾心情,形成了馮延巳詞中思想的一個(gè)基調(diào),即對(duì)南唐沒(méi)落王朝的留戀與憂傷。