網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 修辭類·順序回環(huán)式的宋詞賞析 |
| 釋義 | 修辭類·順序回環(huán)式的宋詞賞析修辭類·順序回環(huán)式的宋詞賞析 【依據(jù)】參見“交錯回環(huán)式”條。 【詞例】 菩 薩 蠻 晏幾道 相逢欲話相思苦,淺情肯信相思否?還恐漫相思,淺情人不知。憶曾攜手處,月滿窗前路。長到月來時,不眠猶待伊。 【解析】揣摹起來,這首詞刻畫的是一對情人在久別重逢之時女子的那種微妙的心理活動: 長久的思念,一旦相逢,她真恨不得把積壓在內(nèi)心的相思之苦一古腦兒地傾訴出來; 然而她又想,對方是否也同自己一樣的衷情呢?他能理解我嗎?她真擔心,由于長期的分離,對方對自己的感情已經(jīng)淡薄了,如果那樣,豈不成了單相思?這上片四句,便有三層含意,而且是逐層展開、逐層加深的; 同時,四句之中,“相思”、“淺情”兩個詞語反復使用,使得語氣婉轉(zhuǎn)回旋如滾連環(huán),這樣便構(gòu)成了所謂的“順序回環(huán)式”。 白居易有詞云:“花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝云無覓處?!?《花非花》)張炎有詞云:“桃花扇底歌聲杳,愁多少。便覺道花陰閑了。因甚不歸來?甚歸來不早?”(《珍珠令》)白詞中的 “來”“去”二字與張詞中的“甚”“不”“歸”“來”四字都回環(huán)疊用,而且句意也都是順序展開、逐層加深的,因而都屬于 “順序回環(huán)式”。但比較起來,白詞是客觀描述,用 “順序回環(huán)式”,使描述更顯明晰了;張詞是主觀抒發(fā),用“順序回環(huán)式”,使情感更為強烈了; 小山詞則是細膩的心理刻畫,用此格,乃使人如見女子心中蕩起的層層漣漪。陳廷焯云: 小山詞 “措詞婉妙,則一時獨步”( 《白雨齋詞話》)。我們分析其詞所用的 “順序回環(huán)式”的修辭法,亦可見出小山詞的 “婉妙”的特點。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。