周人有愛(ài)裘而好珍饈
①,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢
②之珍而與羊謀其饈,言未卒,狐相率逃于重丘這下, 羊相呼藏于深林之中。
——《符子》
【注釋】
①饈(xiu):本作“羞”,精美的食品。②少牢:古代稱(chēng)祭祀用的豬和羊。
【意譯】
周人愛(ài)裘和精美的食品,就與狐貍商量,要它獻(xiàn)出狐皮做衣服,與羊計(jì)議,要它獻(xiàn)上羊肉作祭祀品,未等周人把話講完,狐貍紛紛逃入?yún)采街?,羊奔走相呼?藏到了幽深的樹(shù)林之中。
【解說(shuō)】
符朗筆下的周人想用狐皮做衣服,卻與狐貍相商,欲請(qǐng)狐貍自動(dòng)取下皮來(lái); 想用羊作祭祀品, 卻與羊相商如何取得羊肉。狐貍、羊得知信息,相繼逃入?yún)采矫芰种?。周人為謀求某種東西,去同有直接利害沖突的對(duì)象相商,這種沖突將傷及對(duì)方肉體、生命,當(dāng)然不可能獲得成功。與狐謀皮的周人,現(xiàn)實(shí)生活中大概不會(huì)有之,不過(guò)是作者筆下創(chuàng)作的一個(gè)形象。然而,類(lèi)似周人如此蠢舉的事則不少見(jiàn)。歷史上無(wú)數(shù)走向衰亡國(guó)家的統(tǒng)治者,試圖以奉獻(xiàn)美女、金、銀、割地與外來(lái)入侵者相商如何停止侵略,結(jié)果只能導(dǎo)致國(guó)家加速滅亡。按照常人的思維邏輯,如果主體的要求是合理的,那么,應(yīng)該果斷采取行動(dòng),達(dá)到目的;如果主體的企望是非分的,那么就應(yīng)該修正自己的設(shè)想而后行動(dòng)。這就是作者符朗的本意所在。
【相關(guān)名言】
最壞的是沒(méi)有適當(dāng)?shù)赜懻撈浣Y(jié)果,就冒失開(kāi)始行動(dòng)。
——希臘·伯里克利