【注釋】
選自:《戰(zhàn)國(guó)策·秦策三》。
揉錐:揉鐵錐使彎曲。
移:改變,移動(dòng)。
毋:沒(méi)有。
翼:翅膀。
【賞析】
秦軍王稽率兵進(jìn)攻趙國(guó)的邯鄲,17個(gè)月過(guò)去了,還沒(méi)有攻下。有個(gè)名叫莊的人勸王稽賞賜軍中官吏,以激勵(lì)士氣。王稽自恃大王寵信,說(shuō):“我聽(tīng)從大王的,用不著別人插嘴管閑事。”姓莊的人講明利害,說(shuō):軍中的官吏雖然卑賤,卻不比守門(mén)的老太婆更下賤,再說(shuō)擅自處理人主的大事,看不起手下的兵將,必然招來(lái)怨恨。他引古語(yǔ)告誡說(shuō):
“三人成虎,十夫揉椎。眾口所移,毋翼而飛?!?/strong>
意思是:三人謊傳市上有虎,人們就真的以為有虎了;十個(gè)人揉鐵椎,就能把鐵錐弄彎曲。流言可以改變一切,沒(méi)有翅膀也可以傳得很遠(yuǎn)。
姓莊的認(rèn)為,進(jìn)攻邯鄲打了17個(gè)月,沒(méi)有拿下,朝中大夫們和君主會(huì)怪罪的,這時(shí)候應(yīng)安撫好軍吏,多給賞賜,以禮相待,以免生出是非。否則眾軍吏鼓噪起來(lái),胡猜亂說(shuō),傳的人多了,謊言也有人相信的。流言很快就會(huì)傳到都城去,君主聽(tīng)到了就麻煩了。
果然,軍吏處在困境當(dāng)中,王稽又沒(méi)有賞賜,便心懷怨憤,惡言相傷,說(shuō)王稽和杜摯謀反。秦王得到密報(bào),十分震怒,王稽差點(diǎn)被誅殺。
“三人成虎”、“毋翼而飛”后來(lái)成了成語(yǔ)。前者比喻一個(gè)謊言傳的人多了,人們就當(dāng)真了。后者比喻傳播迅速。