宋·沈括
祥符中1,禁火。時丁晉公主營復(fù)宮室2,患取土遠,公乃令鑿?fù)ㄡ槿⊥?sup>3,不日皆成巨塹4,乃決汴水人塹中,引諸道竹木筏排及船運雜料,盡自塹中入至宮門。事畢,卻以斥棄瓦礫灰壤實于塹中4,復(fù)為街衢。一舉而三役濟5,計省費以億萬計。
1 祥符:宋真宗年號(1008-1016),全稱為大中祥符。2 丁晉公:名謂,封晉國公,真宗時宰相。復(fù):指重建。3 通衢:四通八達的道路。4 塹(qian):溝壑。5“一舉”句:一個行動而使三項工作完成。
【析點】 在中國兩千余年的封建社會里,封建帝王大興土木,營造宮殿陵寢,這是極其普通的事情。因為它普通,所以歷代的史家和文人墨客形諸筆墨者絕少。杜牧的“阿房”一賦,流傳千載,也把秦始皇帝永遠釘在了歷史的恥辱柱上。
宋朝的沈括也寫了宮殿的修建。他選取了與杜牧不同的角度來寫:以一名科學(xué)家的眼光用飽蘸敬佩之情的筆墨,贊揚丁晉公“一舉而三役濟”的科學(xué)修復(fù)方法。掘開宮內(nèi)直達汴水的大道,則三役濟矣:就近取土、借汴水之力運料,將廢棄的瓦礫、土石、灰等填入“塹中”,使掘開的通衢比以前更平坦堅硬。讀完之后,掩卷思之,總感到作者在褒揚丁公文字的后面,有著更深層次的內(nèi)涵:同情勞動人民的鮮明態(tài)度和一顆火熱之心。有了丁公這樣一位修復(fù)宮廷的指揮者,不僅“省費以億萬計”且省卻了多少勞動者的血汗