網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《題文姬歸漢圖》 |
| 釋義 | 《題文姬歸漢圖》高桐軒 塞上笳聲絕①,文姬此心悲。 親恩遠(yuǎn)漢相,舊恨憶明妃②。 旅夢依駝?dòng)?sup>③,鄉(xiāng)心逐雁飛。 征車留不得,兒女任牽衣④。 【注釋】 ①笳(jia):古代管樂器。漢時(shí)流行于西域少數(shù)民族間,初以卷蘆葉吹之,與樂器相和,后以竹為之。②明妃:即王昭君。漢元帝宮人王嬙,字昭君,晉人避司馬昭諱,改稱明君,后人稱之為明妃。③依:靠著,伴著。④任:聽?wèi){。 【評(píng)說】 本詩選自《中國畫家叢書》之《高桐軒》。 文姬,即漢末女詩人蔡琰。琰,字文姬(一作昭姬),陳留圉(今河南杞縣南)人。文學(xué)家蔡邕之女,博學(xué)能文,又懂音律。初嫁河?xùn)|衛(wèi)仲道,夫亡無子,歸母家。獻(xiàn)帝時(shí),天下喪亂,為亂兵所虜,輾轉(zhuǎn)流落南匈奴十二年,生二子。后曹操用金璧將她贖回,在回漢時(shí),她作有《悲憤詩》二首,自敘不幸。 畫家高桐軒善寫人物,就以“文姬歸漢”為題材進(jìn)行創(chuàng)作,并在畫上題詩。可以說,這首題畫詩是對(duì)蔡文姬《悲憤詩》的歸納和再現(xiàn)。畫家先從環(huán)境氛圍入手。塞上聞笳,其音悲涼,不免撥動(dòng)了文姬心頭的酸楚和傷心。據(jù)傳,蔡文姬在聽到笳聲之后,曾寫有《胡笳十八拍》一文,藉以抒寫自己內(nèi)心的痛楚。那么,使她傷痛欲絕的是什么呢?那就是遠(yuǎn)離漢地故土,遠(yuǎn)離親恩父母,此正當(dāng)年王昭君出塞之恨,因而,記憶中自然映現(xiàn)出明妃的身影?!昂談?dòng)兮邊馬鳴,孤雁歸兮聲嚶嚶?!钡@種魂?duì)繅衾@的羈旅之苦,歸鄉(xiāng)之情,只有終日伴隨著邊塞的駝?dòng)?,也只有寄與歸雁,隨之逐往南方的故土。此時(shí)此刻,耳邊的寒笳雁鳴,更增加了幾許痛苦。詩到最后,才寫到畫面:“兒女任牽衣?!边@一場面,文姬自己有過如此的描述:“兒前抱我頸,問母欲何之?人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)! 阿母常仁惻,今何更不慈?我尚不成人,奈何不顧思! 見此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。號(hào)泣手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑?!?《悲憤詩》)思鄉(xiāng)與別子兩重矛盾錯(cuò)綜交織,這是何等痛苦。在二者之間,文姬還是毅然選擇了離子歸漢。在前六句鋪敘的基礎(chǔ)上,全詩的情感波瀾至此達(dá)到最高潮,同時(shí),蔡文姬這一愛國形象也就得以突現(xiàn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。