察士
①以為得道則未也。雖然,其應物也,辭難窮矣。辭雖窮,其為禍福猶未可知。察而以達理明義,則察為福矣;察而以飾非惑愚,則察為禍矣。(《呂氏春秋·不屈》)
【注釋】?、俨焓浚好鞑熘?,特指精于言辭的名辯家。
【譯文】 名辯家自以為有道理,其實不見得。因為雖然言辭能夠?qū)挛?,但是其實難以窮盡事物。即使言辭能夠窮盡事物,其為禍還是為福也是不一定的。因為如果精于言辭是為了通曉事理、闡明道義,那么精于言辭就是福;反之,如果精于言辭是為了掩飾錯誤、愚弄眾人,則精于言辭就是禍。
【評說】 人類創(chuàng)造的詞語總數(shù)與世界上不可窮盡的大量事物之間是不成比例的,因此這里強調(diào)了對言辭展開分析、辨別的必要性,力圖使語言的局限性所導致的弊病,盡量降低到最低程度。所謂精于言辭也會造成禍,主要是指玩弄詞句,強詞奪理,阻礙人們對真理和正義的追求。既然知道語言有局限性,有弱點,我們就更加需要加強邏輯的訓練和語言的訓練,使語言的局限性或弱點所形成的弊病,盡量降低到最低程度,以便溝通思想,互相了解。