《踏莎行 庚戍中秋后二夕帶湖篆岡小酌。》
夜月樓臺(tái),秋香院宇,笑吟吟地人來(lái)去。是誰(shuí)秋到便凄涼?當(dāng)年宋玉悲如許。② 隨分杯盤,等閑歌舞,問他有甚堪悲處?思量卻也有悲時(shí),重陽(yáng)節(jié)近多風(fēng)雨。③
【注釋】 ①庚戍:指宋光宗紹熙元年(1190)。篆岡:作者帶湖別墅中的一個(gè)小地名。小酌:便宴。②“當(dāng)年”句:戰(zhàn)國(guó)楚·宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰?!?③“重陽(yáng)”句:用北宋潘大臨詩(shī):“滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)”。
【譯文】 夜月皎皎映照著樓臺(tái),庭院里的秋花芬芳馥郁。人們笑吟吟地在院中穿來(lái)穿去。是誰(shuí)一到秋天就感到凄涼?當(dāng)年宋玉就是這樣發(fā)出悲傷之語(yǔ)。
我們可以隨便喝酒吃菜,還能夠經(jīng)常地觀舞聽曲,試問這樣的秋天還有什么值得悲傷的?不過(guò)仔細(xì)想來(lái)也有可悲的時(shí)候,重陽(yáng)節(jié)快到了,會(huì)有更多的風(fēng)風(fēng)雨雨!
【集評(píng)】 清·陳廷焯:“筆致疏宕,獨(dú)有千古。合拍處妙不可思議?!?《云韶集》卷五)又:“郁勃,以蘊(yùn)藉出之?!?《詞則》)
【總案】 此詞意境優(yōu)美,風(fēng)格幽婉,章法奇妙,即使單作吟詠節(jié)序之作來(lái)欣賞,也夠愜人心目了。然細(xì)按詞意,實(shí)別有寄托。上片先寫秋夜美景,故意給人以“悲秋無(wú)理”的印象。下片前三句故意進(jìn)一步把秋天寫得動(dòng)人流連。末二句突作筆力千鈞的反跌,顯示了主題——原來(lái)作者暗中實(shí)在悲秋。此處“風(fēng)雨”有特殊寓意。因?yàn)樯厦婕确穸饲暌詠?lái)一般文人見秋即悲的脆弱情感,則此處作者所悲之秋不可能再是自然界之秋,而是政局之“秋”——凄寒之“風(fēng)風(fēng)雨雨”將破壞人們的安寧日子。此“風(fēng)雨”當(dāng)有二重含義:一者秋高馬肥,正是歷來(lái)北方游牧民族軍隊(duì)南侵的最佳時(shí)節(jié);二者此時(shí)正是南宋昏君光宗趙惇在位,作者寫此詞前不久朝中正大肆重用投降派,政局黑暗,半壁江山處于風(fēng)雨飄搖之中。此詞正以憂愁風(fēng)雨來(lái)暗示對(duì)于艱難時(shí)世的憂慮感傷之情。