網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《緇衣》 |
| 釋義 | 《緇衣》 ???? 敝,予又改為兮。破了,我為你制新衣。 適子之館兮②,往你的官衙把事辦啊, 還,予授子之粲兮③?;貋?lái),我給我把美食備。 緇衣之好兮,黑色官服很美好啊, 敝,予又改造兮。破了,我再為你來(lái)改造。 適子之館兮,往你的官衙把公干啊, 還,予授子之粲兮?;貋?lái),我給你把美食調(diào)。 緇衣之席兮④,黑色官服大又寬啊, 敝,予又改作兮。破了,我再為你來(lái)改作。 適子之館兮,往你的官衙忙公務(wù)啊, 還,予授子之粲兮?;貋?lái),我給你把美食饌 [注釋] ①緇衣:黑色的衣服。古代卿大夫到官署治事時(shí)所穿。②館:官舍。③還(xuan):回來(lái)。粲:通“餐”。④席:寬大。 [賞析] 關(guān)于這首詩(shī)的主旨,《詩(shī)序》說(shuō)是詩(shī)人托為周王以贊美鄭武公之賢而作。后世學(xué)者如朱熹等也都遵從《詩(shī)序》的這一說(shuō)法。明、清時(shí)一些解經(jīng)者提出異議,認(rèn)為這是一首“武公好賢之詩(shī)”(季明德《詩(shī)學(xué)解頤》)。吳闿生說(shuō)得更詳細(xì):“味詩(shī)旨,自是武公好賢之誠(chéng)。緇衣以禮賢士,適館授粲,殷勤無(wú)已,故國(guó)人作此詩(shī)美之?!?《詩(shī)義會(huì)通》)上述兩種解說(shuō),雖然小有差別,但都同意了孔子對(duì)這首詩(shī)的評(píng)斷:“于《緇衣》見(jiàn)好賢之至?!?《禮記》)也就是說(shuō),這首詩(shī)的主題是表現(xiàn)當(dāng)國(guó)者對(duì)賢人大夫的一片深厚禮敬之情的。然而,細(xì)品詩(shī)意,上述說(shuō)法未免既缺乏史實(shí)根據(jù),又與詩(shī)的實(shí)際敘寫(xiě)內(nèi)容不相符合。此詩(shī)共三章,除更換了六個(gè)詞義相近的字外,基本上是同一意思的反復(fù)述唱:“予”為“子”改衣、授粲。制作衣裳、烹調(diào)飲食,這屬于家庭主婦關(guān)心、操作的事務(wù)范圍。由此,我們可窺探到“予”的身份地位。再?gòu)摹坝琛睂?duì)“子”的關(guān)懷情態(tài)和親密口氣來(lái)看,也完全不像君王與臣子的關(guān)系,而是表現(xiàn)了一種家人之間溫馨關(guān)切的親愛(ài)之情。這種感情通過(guò)淺顯俚俗的歌詞極其自然地抒發(fā)了出來(lái),十分樸實(shí),毫無(wú)造作。 本詩(shī)的句法突破了四言定格,以五言為主。尤其值得注意的是 一字句“敝”、“還”的插入,它使得全詩(shī)的結(jié)構(gòu)活潑多變而富有層次。在用韻上,這首詩(shī)的特點(diǎn)是,一章兩韻,句句相押。和諧的音律與詩(shī)人愉悅的心緒一致,這就使得這首小詩(shī)生發(fā)出一種和婉動(dòng)人的美感力量。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。