《箭與歌》
朗費(fèi)羅
我向空中射出一支箭,
不知它落到哪里;
它飛得好快呵,
眼睛跟不上它的蹤跡。
我向空中吐出一支歌,
不知它落到何方;
誰(shuí)有這樣尖、這樣強(qiáng)的眼力
能追上歌聲的飛翔?
很久很久以后,在橡樹上
我找到那支箭,還不曾折斷;
還有那支歌,也被我找到,
從頭到尾藏在朋友的心間。
(楊德豫 譯)
【賞析】 在這首詩(shī)中,箭是歌的象征。詩(shī)人希望他的歌像箭一樣飛行,傳遍四面八方。也許歌在傳播的時(shí)候從人們耳邊掠過,再好的眼力也無(wú)法追蹤它的去向,但是正像一支好箭會(huì)射中遙遠(yuǎn)的目標(biāo)而不被折斷,一首好歌會(huì)飛向遙遠(yuǎn)的朋友們的心間,并被完整地保存在那里。詩(shī)人通過箭與歌的比喻,表明了他對(duì)詩(shī)歌的審美態(tài)度: 詩(shī)歌應(yīng)該像箭一樣,有迅雷不及掩耳之勢(shì),它的目的是要打動(dòng)朋友們的心,成為朋友們心中的歌。
朗費(fèi)羅正是按照他自己的這種詩(shī)歌理想來進(jìn)行創(chuàng)作的。他的詩(shī)歌樸實(shí)、真誠(chéng),充滿朝氣和力量,有箭一般向前猛沖的銳氣,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)美國(guó)人民奮力開拓、奮力進(jìn)取的時(shí)代精神,唱出了一個(gè)開發(fā)新世界的新的民族的心聲,所以他的詩(shī)歌在美國(guó)家喻戶曉,受到了廣大人民的喜愛,甚至在歐洲也比一些著名詩(shī)人贏得更多的讀者。
這首詩(shī)雖然短小,但是它仍然實(shí)踐了朗費(fèi)羅為詩(shī)提出的三個(gè)要求: 娛悅、鼓舞和教導(dǎo)。這首詩(shī)歌的語(yǔ)言明快,音韻優(yōu)美,比喻貼切,給讀者的想象留有充分的余地,令人讀后對(duì)朗費(fèi)羅所提倡的那種詩(shī)歌的內(nèi)在力量有更深刻、更形象的感受,因而達(dá)到了一種審美上的娛悅。同時(shí),朗費(fèi)羅也以他在詩(shī)歌中所向往的那種詩(shī)歌的氣勢(shì)和詩(shī)歌理想鼓舞并教導(dǎo)了讀者和其他詩(shī)人。